↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

ПОВСЕДНЕВНОСТЬ. Часть I: Хогвартс (джен)



Северус Тобиас Снейп в школе и дома. Маггловский мир и мир волшебный. Кино, Макдональдс, Sex Pistols, Элис Купер и внечерепная протрузия желудочка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Конец июня 1978

Черри на вокзале встречала бабушка Мейв. Она, кудахча что-то милое, расцеловала внучку, Снейпа, обняла Кинг, Элфинстоун и остальных Сапиенсов. Даже Ротервуду и Тёрку, которых она видела в первый и, вероятно, в последний раз, досталась своя порция обнимашек.

На платформе царил обычный сумбур. Родители встречали детей, выпускники, одноклассники Снейпа и Бербидж, прощались с Хогвартс-экспрессом. Поезд тяжело вздыхал, выпуская пары белого дыма. Мистер Пэриш, бессменный начальник платформы 9 и ¾, стоял неподалеку и бесстрастно наблюдал за школьниками. Судя по его хмурому лицу, он все ждал, когда кто-то из детей начнет хулиганить прямо у него на глазах.

— Ох, экспрессик! — всхлипывала Азура Аппердейл, проходя мимо со своей мамой, — я никогда тебя больше не увижу!

Бербидж задумчиво посмотрела ей вслед.

— Ну надо же, — пробормотала она себе под нос. — Как люди переживают…

— Не переживает, — отозвался Снейп. — Просто выделывается.

— Злюка ты.

— Я сняла комнату в «Дырявом котле», — продолжила миссис Галлиган. — Надеюсь, Черри предупредила тебя, что в Коукворт она не вернется?

— Да, — деревянно ответил Снейп. Его чертовски смущала привычка Галлиганов щупать, обниматься, целовать в щеку. Такая степень близости не была принята у них в семье — даже с матерью. Эйлин как-то упоминала, что даже в младенчестве он верещал и вырывался, когда ей приходило в голову приласкать сына. — Говорила.

— Если захочешь, можешь навестить нас, мы будем в Лондоне еще неделю.

— Навещу. Мы с Чарити договорились послезавтра сходить погулять по городу.

— Вот и чудно, мальчик! — миссис Мейв улыбнулась ему, одновременно уменьшая чемодан и сумку Чарити.

Вдоль состава шел машинист, внимательно осматривая вагоны; его помощник изредка постукивал по колесам волшебной палочкой, и экспресс отзывался удовлетворенным урчанием. Гораздо более счастливым, чем на причитания чувствительных выпускниц, которые он неизменно встречал недовольным пыхтением.

— Спасибо, мистер Квинкис! — крикнула ему Элфинстоун. Ну вот откуда она знает, как зовут машиниста?

Машинист поднял голову и улыбнулся всей их компании, снял форменную фуражку и слегка поклонился.

— Вас никто не встречает, мистер Снейп? Подбросить до Коукворта? — спросил мистер Кинни, высокий и худой волшебник с обширной лысиной. Одет он был в старую, но аккуратную мантию, а на голове красовалась охотничья шапка. Руки его, большие, покрасневшие, мозолистые, наводили на мысль, что мистер Кинни занимается ручным трудом, и очень может быть, что без волшебной палочки. Каспар говорил, что его отец держит мастерскую по изготовлению и ремонту семейных метел.

— Благодарю, — все так же деревянно ответил Северус. — Я сам.

Мама наверняка была на работе, она варила зелья для двух аптек и мыла полы в коуквортской библиотеке, ей определенно было не до него. Он привык быть один, один справляться со своей жизнью.

Бербидж обнялась со всеми Сапиенсами по очереди, Снейпу пришлось пожать руки парням — даже Тёрку, новому члену их бывшей команды, чьи родители стояли рядом и смотрели на него настороженно и подозрительно; потомственные гриффиндорцы, что с них взять. Ротервуд сунул ему обрывок пергамента с адресом.

— Увидимся еще, — пробормотал он.

— Да пребудет с тобой сила, — отозвался Северус, и Ротервуд, недоуменно ему улыбнувшись, аппарировал с родителями.

Когда они втроем покинули платформу 9 и 3/4, его ждал сюрприз. Немного в стороне от портала, возле кирпичной стены, под расписанием поездов стоял человек, которого совершенно никто из них не ожидал встретить здесь. Тощий старик в пикейном жилете и клетчатом пиджачке, с твидовой шляпой на голове донимал смущенного и взъерошенного полицейского-магла.

— Вот я считаю, — говорил он громко, так что, наверное, его весь Кингс-Кросс мог слышать, — Каллагану (1) палец в рот не клади. Я лично бы ему палец в рот не положил…

Полицейский, красный как помидор, что-то пробормотал себе под нос, косясь куда-то в сторону.

— А вот и твой дедушка, — заметила Чарити вполголоса. — Не думала я, что он придёт тебя встречать.

— Я тоже не думал, — буркнул Снейп. — И вот мне интересно, почему он на платформу не прошел.

— Твой дедушка? — так же тихо переспросила миссис Галлиган. — Мистер Рицинус Либий Принс?

— И Брежневу палец в рот не клади, — с удовольствием продолжал Рицинус тем временем, постукивая в асфальт тростью с мертвой головой. — У него челюсть вон как хлопает! А еще меньше стоит лезть пальцами к Мэгги. Она вам всю руку откусит, по самое плечо! Хороша, чертовка!

— Ка… какая Мэгги? — пробормотал полицейский.

— Ну как же, Мэгги Тэтчер!(2) Я бы женился, если бы Мэгги была вдовой. А, ну наконец-то! — мистер Принс заметил Северуса, Чарити и миссис Галлиган. — Это мой внук! Я его семнадцать лет не видел, свалился мне на голову в прошлом году.

— Здравствуйте, мистер Принс! — бодро поздоровалась с ним Чарити.

— Здрасьте… — пробормотал Северус. — Дед.

Полицейский с видимым облегчением вздохнул и, сняв фуражку, вытер лоб ладонью. Нервно улыбнулся миссис Галлиган и отошел в сторону.

— Оказывается, — с энтузиазмом заявил Рицинус, — необязательно разгуливать в ночнушке, чтобы маглы сочли тебя эксцентричным чудаком. Обожаю смущать маглов! Мадам?

— Познакомьтесь, это моя бабушка, миссис Рори Галлиган, — продолжила Чарити, мило улыбаясь. — А зачем смущать маглов?

— Мистер Принс! Так приятно с вами познакомиться! Мы, как артефакторы, очень ценим ваши достижения в зельеварении!

— Мисс Бербидж… Мадам, — мистер Принс галантно поцеловал руку бабушке Мейв. — Наслышан, наслышан о вашем семействе. Это же вам принадлежит идея самоварного горшочка?

— Ну вот, — шепнула Чарити Северусу, — сейчас начнут болтать… Так ты заедешь послезавтра?

— Сказал же, что заеду. Придумай, куда пойдем. Я Лондон почти не знаю.

— Ладно. Только ты потом не жалуйся!

— Бербидж, ни на какой панк-концерт я не пойду!

— Да и не надо, — обиделась Чарити. — Я что-нибудь еще придумаю.

— Мне уже страшно. Но раз обещал, то обещал. Пойду, куда скажешь.

Они стояли на переполненной платформе 9, и магглы обтекали их, как первого сентября их обтекала толпа волшебников. Да, такое уж точно не повторится, но ни один из них не скучал по школе. Ни один из них и не думал тосковать по дням учебы, по Большому залу, по разговорам перед сном с соседями по общежитию, по учителям или одноклассникам. Для Снейпа годы в Хогвартсе, где каждый может найти защиту и поддержку, никогда не были особо счастливыми — несмотря даже на отдельные светлые моменты, а Чарити, скорее, скучала по своей первой школе, Нокграфтон. Она пришла в Хогвартс, когда ей было шестнадцать, и все его чудеса уже не были в состоянии поразить ее воображение. Гиппогрифы? Ха! А глубоководных рыб с фонариками видели? А поясохвостов? И даже ее любимая тарология не переплюнула Юнга. Вот по друзьям она будет скучать, но ведь через год никого из них тоже уже не будет в Хогвартсе. «Очень надеюсь, — подумала Чарити, — что с хогвартсовцами будет не так, как с нокграфтонцами, и мы вправду будем поддерживать отношения после школы».

Старики все болтали и болтали, сначала о многовекторных порталах, потом о сквозеркалах и амальгаме для них, потом о принципах изготовления зелий поиска и поисковых артефактов, так что Снейп начал уже терять терпение. Он кашлянул. Потом кашлянул погромче, и мистер Принс перевел на него недовольный взгляд.

— Ну вот, — проворчал он, — молодежь совсем терпения не имеет.

— Да нам тоже пора, — произнесла бабушка Мейв, вздыхая. — Очень рада, что мне наконец удалось встретиться с вами, мистер Принс. Муж просто обзавидуется!

— Если бы он не отпустил такую прекрасную женщину, как вы, одну…

— Кха-гам!

Наконец, Мейв и Рицинус распрощались, и бабушка Мейв взяла Чарити за руку.

— Пойдем, Черри, — сказала она, — нам пора. До свидания, Северус. Ждем тебя в воскресенье.

Мистер Принс в свою очередь кивнул Северусу.

— Идем. Эйлин нас заждалась, наверное. Да и Олли заскучал. Что?

— Мама в Шропшире? — спросил Снейп в превеликом удивлении. Она не раз категорически заявляла, что не вернется в отчий дом. Верно, мистер Принс сумел ее убедить.

— А что не так? — удивился в свою очередь Рицинус. — Мы так и договаривались — ты во Францию, Элечка в Шропшир. Дом в Спиннерз мы продали. Мне, конечно, пришлось чуть ли не похитить ее, но она дома. Ты же никому, кроме Бербиджей, не сболтнул о новообретенном родственнике? Вот и хорошо. Идем.

И он бодро застучал тростью по асфальту.


* * *


В воскресенье, в одиннадцать, Снейп, как и обещал, явился в «Дырявый котел», место довольно грязное и в это время пустынное. Хозяин, он же бармен Том, лысый худой старик, напевая что-то невразумительное, протирал стаканы за стойкой, рассматривая их на свет, и тихонько посмеивался себе под нос.

— Здрасьте, — проворчал Снейп, по привычке сутулясь и занавешиваясь волосами.

Том оторвался от своего занятия и принялся настороженно рассматривать Северуса. Наверняка он принял мрачного Снейпа за Пожирателя, явившегося к нему в бар неизвестно зачем. За последний год появилось много последователей Волдеморта — пусть даже и не Пожирателей, но весьма фанатичных сторонников его идей.

— Доброе утро, молодой человек, — произнес он, откладывая стакан и тряпку в сторону. — Чего вам? Проход в аллею вон там.

— Я знаю, — ответил он в некотором раздражении. — Мне нужна мисс Бербидж.

— А, — Том еще раз взглянул на него, недоверчиво и насторожено. — Понятно. Они в третьем номере.

Взгляда от Северуса он не оторвал и опустил руку в карман — наверняка нащупывал волшебную палочку.

— Спасибо, — буркнул Северус и направился наверх по скрипучей лестнице.

Бербидж открыла сразу, как он только постучал в номер, разглаживая свою юбку в веселенькую клетку, закрывающую колени.

— Я вас умоляю! — раздался из соседней комнаты измученный мужской голос. — Потише!

— Лучшее средство от похмелья, — рявкнул Снейп, — это анчоусы с медовой ветчиной и дорблю в томатном соке! И про бисквиты не забудь!

Из комнаты донесся грохот, как будто кто-то свалился с кровати, и топот босых ног.

Чарити хмыкнула.

— Побежал искать анчоусы? — спросила она, пропуская его в номер.

— Нет. В туалет. Коктейль называется «Пробуждение». Ну, куда мы идем?

— Только попробуйте сунуться в Сохо! — в комнате появилась миссис Мейв. — Здравствуй, Северус.

— Сохо тут через дорогу, — возразила Чарити.

— Чарити Хоуп Агата!

— Мы не пойдем в Сохо, — отозвался Северус, опережая Бербидж, уже раскрывшую рот для спора с бабушкой. — Я прослежу.

Да что там такое в этом Сохо? Местный Лютный?

Бабушка Мейв хмуро кивнула:

— Уж пожалуйста, Северус. И будьте так добры, вернитесь к двум часам. Ну, хотя бы к ужину.

— Да, мэм, — чинно ответил Северус, а Бербидж закатила глаза.

Схватив с крючка у двери кожаную куртку, в которой, как помнил Снейп, ездила в прошлом году в Вулвергемптон, она повернулась к приятелю.

— Пойдем? — спросила она нетерпеливо.

— Пойдем. Куда? — спросил скучающе Снейп, когда они под пристальным взглядом Тома вышли из бара. — Ты говорила, что придумаешь, что посмотреть в этом магловском Лондоне.

— Ну… теоретически, мы можем пойти в Сохо.

— В Сохо? Это потому что твоя бабушка запретила туда ходить?

— Интересно же посмотреть!

— А на что там смотреть?

— Там кино. Театры. Шоу всякие разные.

— Какие, например? — против всяких разных шоу Снейп ничего не имел. Маленьким он не бывал ни в театрах, ни в цирке. Да и в кино он ходил только один раз, на Рождество, с Бербидж, и имел весьма смутное представление, как развлекаются волшебники (и маглы, если уж на то пошло), если у них имеется свободное время и деньги.

Бербидж покраснела и глупо захихикала, крутя пуговицу на блузке.

— Ну, нам уже восемнадцать, так что мы можем сходить на стриптиз или пип-шоу. Или в бар топ-лесс.

Снейп уставился в витрину книжного магазина, мимо которого они проходили. Десятки книг, выставленных на стеллажах, уставились на него в ответ своими обложками, ухмыляясь и подмигивая.

— Нет. Терпеть не могу алкоголь, — он покраснел.

— Раз ты такой моралист, — продолжила Бербидж, — мы можем сходить в Британский музей или в Тауэр, или к мадам Тюссо, или съездить к Норману в гости. Он живет в Баттерси. Только мне нужно зайти в музыкальный магазин, хочу купить альбом Nazareth, у меня нет их прошлогоднего.

Они свернули по улице направо и пошли в сторону Кембридж Серкус.

Солнце заливало Лондон, и он выглядел счастливым и беззаботным, и это настроение не могли испортить ни грязный асфальт в трещинах и выбоинах, ни мусор, валявшийся возле урн. Мимо спешили люди — в деловых костюмах, в джинсах и футболках, девушки в брюках и шляпах с мягкими широкими полями, кто-то улыбался, кто-то хмурился, кто-то ел мороженое, кто-то бургер из передвижного киоска.

— Слушай, Снейпкин… — заговорила Бербидж через некоторое время. — Если мы поедем к Норману… ты там не быкуй. Баттерси — сложный район, вроде нашего Спиннерз. Если спросят — скажи: «Мы к Бербиджам в Керсли», — добавила она на кошмарном кокни. — Дядя Энди инженер на электростанции, его там уважают, но на рожон не лезь.

Северус фыркнул.

— Быковать сам не буду, но если тамошние будут, прокляну к хренам.

— Не выпендривайся, Снейпище.

Снейп пожал плечами и проводил взглядом девушку в ультракоротком платье ярко-синего цвета.

— Бербидж, — сказал он вдруг, — хотел бы я посмотреть на тебя в таком платье.

Та фыркнула, а потом тяжело вздохнула.

— Если бы у меня была такая же фигура, — буркнула она.

— Ты опять? Я не умею приятное девушкам говорить, ты знаешь, но…

— Знаю, — Бербидж недовольно дернула его за рукав куртки и свернула к музыкальному магазину на углу Личфилд. Магазин назывался Sound Frog, и в витрине его была выставлена старая гитара без струн и несколько пластинок в ярких конвертах. На одном белоснежный шпиль церкви протыкал голубые небеса и светилась рожа неизвестного маггла; на втором — лыбился другой маггл, очкастый, в вишневом галстуке, на фоне малиново-фиолетового неба. Надпись на пластинке гласила: «That’ll Be the Day».

— Ну, — обратился Северус к магглу. — И что это будет за день?

Маггл, само собой, промолчал, не прекращая идиотски улыбаться, зато ему ответила Бербидж:

— Отличный будет день, если дождь не пойдет.

Колокольчик мягко звякнул, когда они толкнули дверь и вошли в магазин.

Sound Frog был совсем небольшим магазинчиком — несколько стоек с пластинками, музыкальный автомат в углу, на полу грязь, за длинным прилавком скучал толстый продавец в белой рубашке, лениво перелистывавший какой-то журнал. Он поднял глаза на посетителей и некоторое время рассматривал их все таким же скучающим взглядом.

— Ну? — спросил он наконец невежливо.

Северус поджал губы и окинул его надменным взглядом. Помедлил, входя в роль Люциуса Малфоя.

— Сэр, — сказал он, — мы посетили вашу… лавчонку, чтобы найти кое-какие пластинки. Очень надеюсь, что вы в состоянии помочь нам.

— Нам нужен Nazareth и… О! У вас есть Boomtown rats!

Бербидж подбежала к одной из стоек и принялась перебирать пластинки.

— Слушай, парень, — произнес продавец, поднимаясь со своего места и выходя из-за длинной стойки, — если ты собираешься…

Говорил он с ярким шотландским акцентом.

— Извините его, сэр, — Чарити на секунду оторвалась от дисков. — Северус просто не любит, когда вот так разговаривают.

Продавец ухмыльнулся.

— Тяжелое детство, деревянные игрушки, привинченные к потолку? Да только это не повод вот так врываться в мой магазин и хамить.

— У вас тоже было тяжелое детство? — немедленно отозвался Северус. — Сочувствую. Так что насчет Nazareth? Сделайте над собой усилие, сэр.

— Никогда бы не подумал, парень, что ты слушаешь такую музыку, — хмыкнул толстяк, направляясь к стеллажу напротив. — И вот тебе мой добрый совет. Тебе, наверное, очень с людьми везло, если до сих пор никто тебе рожу не набил. Следи за языком. Там безопаснее.

Снейп фыркнул. Да что этот магл знает? Еще будет его жизни учить.

— Не ваше дело, — процедил он. — Делайте свою работу.

Толстяк повернулся к нему, нависнув над Снейпом всей своей тушей, и в этот момент между ними встряла Чарити.

— Я вот эту возьму, — она протянула толстяку пластинку. — В подарок Норману. И «Expect no Mercy», естественно.

Продавец недовольно заворчал и, забрав две пластинки, вернулся на свое место. Бербидж принялась доставать кошелек из сумки.

— Я заплачу, — проворчал Северус. — Как будто подарок на окончание школы.

— Но…

— Девяносто шесть шиллингов, детки, — буркнул продавец, задумчиво пошевелив губами, и зазвенел кассой. — И два за пакет.

— Пакет не нужен.

На выходе из магазина Северус немного задержался, незаметно уменьшив диски и положив их в карман.

— Спасибо, — сказала Бербидж, беря его под руку. — Тогда я тоже куплю тебе подарок… Как только придумаю, что именно.

— Это необязательно… — Северус почувствовал неловкость. — В конце концов, сейчас не Рождество.

— Мы едем в Баттерси? — спросил он, когда они двинулись дальше. — Может, аппарируем туда?

Бербидж подняла брови.

— Мы же хотели поглядеть на Лондон. Давай пройдемся пешком до Пикадилли, а там посмотрим. Можем сесть на автобус — доедем за полчаса. И, кстати, тогда нам придется пройти чуток через Сохо. Бабуле скажем, что шли на остановку и ничего не смотрели и никуда не заходили. По дороге и правда нет ничего такого — только театры.

Они перебежали Чаринг-кросс прямо перед красным двухэтажным автобусом, заработав негодующее пиликанье сигнала. Ухмыляясь, помахали шоферу и пассажирам, шофер показал им кулак, и они отправились дальше.

— Тут, на Шафтсбери, — продолжила Чарити, — много театров, ее проложили, когда боролись с трущобами в этом месте. А назвали ее в честь седьмого графа Шафтсбери. Он был очень справедливым человеком, но чокнутым протестантом. Католиков гонял в хвост и гриву. На тебя похож.

— С чего бы это чокнутый протестант похож на меня? — огрызнулся Северус.

— Ну, ты тоже справедливый человек, но маглорожденных не любишь. Ты бы мог гонять их в хвост и в гриву.

— Да плевать мне на гря… на маглорожденных. А ты откуда про католиков знаешь?

— Галлиганы католики. Во времена Кромвеля они прятали у себя магловских священников.

— Да ладно.

Волшебники в большинстве своем никогда не придерживались каких бы то ни было религиозных воззрений. Тем более тех, которые требовали «не оставлять ворожеи в живых». В конце концов, христиане стали одной из причин, почему был принят этот дебильный статут секретности.

Бербидж остановилась и, держась за его локоть, согнула ногу, чтобы поправить туфлю.

— А что такого? Ну да, католики, как и все ирландцы. Они, правда, не такие воцерковленные, как их соседи в Арда, но на службы ходят. И венчаются, и детей крестят, и собóруются. Никаких магических браков, только свобода воли, только хардкор!

— А твой отец? — заинтересовался Северус. У него в семье о религии вообще не говорили, да и соседи особым благочестием не отличались. Отец предпочитал пить с друзьями, а не обсуждать вопросы веры, а в церкви святой Елизаветы в Спиннерз не появлялся, наверное, ни разу со своего крещения.

— А отец агностик. И я тоже.

— Хм.

Ему вдруг захотелось поделиться с Чарити историей и своей семьи.

— Дед рассказывал, что Принсы происходят от французских гугенотов, которые уехали в Англию при последних Валуа. Чтобы католики их в винегрет не покрошили.

— Забавно! — восхитилась Бербидж. — А здесь все наоборот было — протестанты католиков крошили. То есть мы с тобой две противоположности. Бербиджи англо-саксы до мозга костей.

— Мы тоже англичане, — заметил Снейп, чувствуя себя отчего-то задетым. — Даже больше Малфоев, которые прибыли сюда с Вильгельмом Завоевателем. Чем, надо сказать, семейство Люциуса ужасно гордится.

— Ну, еще бы. Я тоже своими горжусь. Первые Бербиджи жили в Лестершире, там есть деревня — Бербаж. Наша фамилия от названия деревни происходит.

— А чего вас в Ирландию занесло?

— А я знаю? Просто переехали. Миллион лет назад, в восемнадцатом веке.

Северус фыркнул.

— Бербидж, твоя страсть к преувеличениям меня доконает.

— Ой, да ладно, Снейпкин. Это художественный прием! О, смотри!

Она вытянула руку и ткнула пальцем в фотобудку рядом с очередным рестораном.

— Давай сфотаемся, а?

— Зачем?

— Просто так. Ну, мы же разъедемся через пару дней… просто на память.

Снейп не любил фотографироваться — ни магическим, ни маггловским способом. Ему не нравилось, как он выглядит. Ему не нравилось собственное тело, длинное и тощее, собственное лицо, слишком худое, слишком угловатое, и зубы кривые, и нос длинный, и вообще… Век бы эту рожу не видеть.

— Да ладно, — сказала Бербидж и потянула его за руку. — Если тебе не понравится, я себе все фотки заберу. Давай!

— Я не…

Бербидж широко раскрыла глаза и сложила ладони.

— Ну пожалуйста!

Задеревенев, Северус влез вслед за Чарити в тесную будку; чтобы устроиться там вместе, ей пришлось тесно прижаться к Северусу, а ему — обнять подругу за плечи.

— Сделай смешную рожу, Снейпи.

— У меня и без того она смешная…

— Не смешная, а пугающая. Особенно когда ты вот так смотришь. Я сейчас монетку…

Автомат зажужжал, Бербидж надула щеки, а Снейп недовольно нахмурился. Бербидж высунула язык и поднесла растопыренные пальцы к лицу. Снейп закатил глаза.

— Сделай лицо попроще, — сказала Чарити, и Снейп зафыркал, как кот.

Автомат пожужжал еще немного и в конце концов выдал им ленту небольших фотографий в цветах сепии. На каждой из них Чарити строила рожицы, а Северус либо сидел с недовольным лицом, либо закатывал глаза, а на одной от него вообще остался только нос и длинная прядь темных волос.

— Давай еще раз. Ты здесь так выглядишь, будто молоко сквашиваешь…

— А чего веселиться-то? Ладно. Только без вот этого вот всего, Черри.

— Ладно.

На этот раз в автомат монетку кинул Северус. Они прижались щека к щеке, прядка волос Черри защекотала Северусу нос, и он чихнул, прикрывшись рукой.

— Будь здоров.

— Сама не помри… Вот видишь, — проворчал он, — невезуха.

— Сделай вид, что тебе весело… Ага!

Они принялись разглядывать вторую полоску фотографий. Вот Северус шепчет что-то Чарити, сложив руку чашечкой, вот они задумчиво смотрят друг на друга…

— А вот тут ты похож на обкурившуюся отощавшую панду, — сказала Черри и захихикала.

— Это ты попросила меня улыбаться, пэдди. Отдай.

— Нет. Эту я себе оставлю. Ты тут такой милый.

— Чарити Хоуп!

— Руки прочь от моей фотки!

— Отдай фотку…

— Нет! Давай еще раз… у меня шиллинг в кармане завалялся…

Она бросила в прорезь еще одну монетку, но вместо того, чтобы смотреть в камеру, они еще некоторое время возились с неудачными, по мнению Северуса, фотографиями.

— Ого, — сказала Чарити, — это родителям показывать нельзя.

— Твой отец однозначные выводы сделал бы… Хорошо, что он в Америке.

— Ты забыл, бабуля католичка.

Они помолчали, рассматривая фото.

— Слушай, Черри… — произнес наконец Северус, — чтобы обидно не было…

Он придвинулся к ней поближе и нежно коснулся губами ее мягких губ. Она не отстранилась, ее ответный поцелуй расцвел, как шиповник, вызывая мурашки во всем теле, порождая новое соединение, как чихотник с жиром кукузера, только больше, значимее. В губах забегали мелкие мурашки.

— Эй вы, панки недобитые! — снаружи постучали в дверцу. — А ну дуйте отсюда, пока я вас не арестовал за аморалку!

Они отпрянули друг от друга, Снейп схватил выползшую фотоленту и они выскочили из будки, взъерошенные и наэлектризованные.

— Так-так-так, — проговорил полицейский, строго глядя на них. — Не панки. Хиппи. А ну брысь отсюда, чтобы я вас больше не видел!

Ребята припустили по Шафтсбери в сторону Дин-стрит, а бобби крикнул им вслед:

— Тоже мне, цветы жизни!

— Где ты так целоваться научился? — спросила Бербидж.

— Тренировался.

— Тренировался? — она остановилась прямо посреди улицы и скрестила руки под грудью. Люди, проходившие мимо, задевали их и бормотали извинения недовольным тоном. — С кем это?

Снейп таращился на нее, как магл на волшебную палочку.

— Не с кем, а с чем. С помидорами. Эйвери посоветовал. Дед ржал, как сумасшедший.

Мимо них, пританцовывая, прошла небольшая группа маглов в странных шафрановых балахонах и гирляндами цветов на шее. Мужчины держали в руках барабаны и колокольчики, девушки в сари танцевали, и все пели с радостью и воодушевлением:

— Харе, Кришна, харе, Рама…

— Спасибо! — крикнула им Бербидж. — Спасибо за хорошее настроение!

— Джордж Харрисон, — сказал Снейп, когда странные маглы прошли мимо, — организовал кришнаитский храм здесь неподалёку, если я правильно понимаю, где мы находимся.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Бербидж.

— Газеты читаю… А там что? — он махнул рукой через дорогу, там, где узенькую улицу перегораживали гирлянды красных фонариков.

— Там Чайна-таун.

— Пошли туда.

Снейп схватил ее за руку и потащил через улицу, прямо к воротам, украшенным китайскими иероглифами.

Чайна-таун был полон людей, фонариков, уродливых львов-стражей (Снейп хмыкнул), надписей на китайском и ресторанов. На Джеррард-стрит они обнаружили самый настоящий развал. Лотки с фруктами, с книгами, с одеждой; кое-кто торговал барахлом, разложив свой товар прямо на асфальте.

— Купите набор для игры в Ма-Джонг! — крикнула им с жутким акцентом средних лет китаянка в брючках, расположившаяся рядом с потрепанной жизнью телефонной будкой. За ее спиной, прямо на кирпичной стене, было написано: «Клэптон — бог». — Набор моей бабуленьки, антиквариат прямо из Китая, молодые люди!

— Ма-Джонг — это как подрывной дурак, — шепнул Северус Чарити, — только не взрывается. Херня. А это что за жирдяй? — он указал на небольшую фигурку с огромной головой и едва намеченными узкими глазками и черными усиками.

— Это Цай-Шэнь! — китаянка слегка обиделась. — Потрите его лоб, и богатство вам обеспечено. Всего тридцать пенсов.

— Богатство за тридцать пенсов? — удивился Северус. — Это чтобы все говорили, на ме... машину я себе... натер?

Бербидж закатила глаза.

— Gāisǐ de nánhái,(3) — проворчала китаянка едва слышно, недовольно отвернулась от них и крикнула проходившему мимо мужчине в черном костюме и котелке: — Купите Цай-Шэня, мистер! Он принесет вам богатство!

— И маглы во все это верят? — спросил Снейп, когда они двинулись дальше. — Несусветная чушь. У них в головах свиной холодец, а не мозги.

— Маглы верят в магию, — пожала плечами Чарити. — Мы могли бы преспокойно колдовать, а они бы и ухом не повели… В большинстве случаев.

Возле казино «Лотосовый сад» молодой парень, почти их ровесник или чуть старше, стоял рядом со старым потертым чемоданом, в котором была свалена целая гора всевозможных безделушек. Тут были и статуэтки, и какие-то украшения, и игрушки, и тибетские чаши, и старинные приборы, вроде латунного компаса в затейливо украшенном корпусе. Продавец пытался выглядеть равнодушным, заинтересованным скорее своей сигаретой, а не покупателями.

— А компас старый? — спросила Бербидж, останавливаясь.

Парень ответил, бросив быстрый взгляд в конец улицы:

— Ага. Двадцать шестой год, детка.

Северус взял компас в руку и принялся внимательно разглядывать его со всех сторон.

— Забавная штука, — сказал он. — Волшебная?

— Ага, — ответил продавец, облизнув губы. — Достался от троюродного деда. Он был офицером на «Дитя Грома».

Стрелка компаса задрожала и повернулась несколько раз вокруг своей оси. Символы на ободке мигнули — так быстро, что никто этого не заметил.

— Да он на север не показывает! — воскликнула Чарити.

— Ага, — парень бросил на землю окурок и наступил на него. — Точно. Не показывает. Так людям север и не особо нужен.

Магия сгущалась вокруг выпускников Хогвартса, они оба почувствовали ее мягкое, теплое, как солнечный луч, прикосновение. Снейп задумчиво смотрел то на компас, то на продавца. Бербидж покусывала губу.

— Куплю со скидкой, — быстро сказала она, опережая приятеля. — Раз он неисправный.

— Ладно, — продавец постарался как можно безразличнее пожать плечами. — Пять га… пять фунтов, и он ваш.

— Пять фунтов за неработающий компас? — Северус поднял бровь и внимательно посмотрел на парня. — Может, тебе еще и философский камень предложить?

Продавец посмотрел на него в ответ, уже внимательнее. Пожевал губами, старательно пряча глаза.

— Философский не нужен, — проворчал он. — Четыре фунта.

— Один, по курсу, — отрезал Снейп, — и мы не будем искать… э-э-э… никого не будем искать.

Продавец снова забегал глазками, окидывая Джеррард обеспокоенным взором, готовый подхватиться в любой момент; Снейп тоже посмотрел вокруг, ожидая увидеть волшебников из департамента противозаконного использования изобретений маглов. Совершенно определенно, компас этот был не простой магловской вещичкой. Как он мог здесь оказаться? «Да он же краденым торгует, да еще из Лютного!» — понял он и ухмыльнулся продавцу.

— Покупаем компас за фунт и молчок, — повторил он, глядя прямо в глаза парню с чемоданом.

Бербидж уже доставала из сумки кошелек, а Северус добавил, обращаясь к ней:

— Поторопись, пимы сейчас тут будут.

Парень побледнел и принялся суетливо собирать свой товар.

А маги из Департамента, разумеется, были тут как тут. Из небольшого проулка между двумя домами с облупившейся штукатуркой вырулили два экстравагантно одетых человека. На них едва обращали внимание — здесь, в Сохо, еще и не такое видали. Подумаешь, две синих мантии, из-под которых выглядывают сапоги с колокольчиками; может, это уличные актеры?

— Бербидж, — Снейп потянул ее за руку. — Пошли давай.

Чарити оглянулась и тоже увидела двух магов, пробивавшихся в их сторону сквозь разношерстную толпу.

— Спасибо, сэр, — бросила она продавцу, уже закрывавшему свой чемодан с барахлом. — Удачи!

— К черту, — ответил тот торопливо, и ребята поспешили по Джеррард. Пимы тоже прибавили шагу.

— Бежим на Пикадилли! — крикнула Черри и помчалась в сторону выхода на Вардур-стрит.

Вылетев на более широкую улицу, они свернули налево. Промчались через роскошные, богато украшенные Китайские ворота, мимо ресторанов, баров, театров; мимо магазина спортивной одежды «Лили Уайт»; люди расступались перед ними, недовольно хмурились, но замечаний им не делали. Наверное, считали, что молодежи и так должно быть ясно, чего стыдиться. Перебегая Риджентс, они снова чуть не попали под машину.

— Давай, не тормози! Ты целый фунт за этот компас отдала!

Бербидж, держась за бок, бежала за Северусом.

— Бабуленьке ни слова! — крикнула она. — Это самое очешуенное, что сегодня было… если не… не считать… фотобудки!

Они вылетели на Пикадилли, прямо рядом с остановкой.

— Вон наш автобус! — крикнула Бербидж, и они припустили вслед за даблдекером, как раз собравшимся отъезжать.

Они влетели в автобус в последнюю секунду, хохоча и тяжело дыша.

— Дракклы линялые, — произнес Снейп, — они, похоже, нас даже не заметили…

Шофер бросил на них недовольный взгляд.

— От кого это вы удирали?

— Да ни от кого, — ответил, отдышавшись, Северус. — Не хотели торчать тут, следующего дожидаться. Два билета до… — он бросил вопросительный взгляд на Чарити.

— Баттерси-гейт.

Они поднялись на верхний этаж и усевшись на свободные места в самом конце автобуса, обернулись, чтобы посмотреть на многолюдную Пикадилли. Позади остались фонтан лорда Шафтсбери, рекламы, театры, кафе, церковь святого Якова и пестрая толпа.

— А ты знаешь, — сказал Снейп, — раньше женщинам запрещали ездить на втором этаже.

— Почему? — удивилась Черри.

Снейп подвигал бровями.

— Потому что. Когда они поднимались по лестнице, можно было увидеть нижние юбки.

— Вот извращенцы… — проворчала Чарити. — Как ты думаешь, этот чувак… он волшебник?

— Само собой, — отозвался Северус. — Ты понимаешь, что компас этот краденый?

Бербидж достала из сумки компас и некоторое время задумчиво разглядывала его.

— Ужас какой, — сказала она хладнокровно. — Я компас дедуле покажу, а потом пришлю тебе. Это будет мой подарок на окончание школы. Ты мне пластинки, я тебе компас.

— Ладно, хотя это не равноценный обмен, — вздохнул Снейп. Ему было ужасно неловко; до окаменения плеч и жара на щеках, до мурашек на лбу и в лопатках. Бербидж любила делать подарки — ему, Сапиенсам, однокурсникам, да и ему нравилось то ощущение, которое испытываешь, когда угадываешь с подарком. Как его назвать? Удовлетворение? Радость? За спиной будто крылья вырастали, и ему казалось, что он может горы свернуть. Противостоять всему. Добиться всего.

— Снейп, — сказала Бербидж, помолчав. — Ты понимаешь, что это самое счастливое наше время?

— Чего это? — буркнул Северус.

— А того. У нас есть тонна свободного времени на всякие глупости. У нас еще месяц, чтобы петь "Wellerman" в Британском музее и заняться банджи-джампингом на Тауэрском мосту. И поколядовать у Блэков и Малфоев. Трансфигурировавшись в глиноклоков.

Забыв о волшебнике из Чайна-тауна, они сидели на втором этаже даблдекера, целовались, смотрели на людей и дома, проплывавшие мимо, смеялись чему-то и строили планы на будущее. Все было хорошо.

 


Well, we got no choice

All the girls and boys

Making all that noise

'Cause they found new toys

We can't salute ya

Can't find a flag

If that don't suit ya

That's a drag

School's out for summer

School's out forever

School's been blown to pieces

No more pencils

No more books

No more teacher's dirty looks…


Пока писала эту часть, полюбопытствовала об истории фамилии Бербидж. Были такие волше... люди, жили в основном в Лестершире и в Уилтшире. В XVIII веке переехали в Ирландию. Сама в шоке.

Что касается Принсов — их в Англии много, в основном на западе страны. Больше всего людей с такой фамилией селилось вдоль реки Мерси и в Большом Манчестере. Фамилия пришла из французского, но это совершенно не говорит о французском ее происхождении. Скорее, это прозвище — как у нас говорят: "Тоже мне, барин!" или "Фон барон выискался".

Электростанция Баттерси в 70-80е еще работала, район и правда был не из благополучных, но и не так чтобы трущобы.

Кто догадался, откуда появился коктейль "Пробуждение" — большой умница и молодец!


1) премьер-министр в 1976-1979 годах

Вернуться к тексту


2) В те времена лидер оппозиции

Вернуться к тексту


3) "Проклятый мальчишка" — гугл-китайский

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 22.04.2023
Обращение автора к читателям
Ленор Клемм: Дорогие читатели,
Wanted! Если вы видели этот фанфик, напишите, пожалуйста, отзыв, комментарий, рекомендацию - доброе (желательно) слово и кошке приятно.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 75 (показать все)
Ой, как все внезапно закончилось. Печаль :((( С хорошими работами всегда трудно расставаться.
Здорово, что Снейпу удалось увильнуть и от ТЛ, и от фениксовцев. И, главное, от Эванс!
Все же в каноне Мама Ро совершенно негуманно с ним обошлась. А читая вашу работу понимаешь, что достаточно было ведь всего ничего, хотя бы немного поддержки ему получить, и была бы у Снейпа совершенно другая жизнь.

Но теперь у в некоторой растерянности.
Вы, конечно, не указывали, что Аэропорт и Маленькая жизнь являются прямыми сиквелами к Повседневности. Но я их именно так воспринимала. Но там получается, что Снейп все-таки преподавал в Хоге и шпионил, что у меня с эпилогом Повседневности никак ни стыкуется. Хотя, с другой стороны, до пришествия Гарри в Хог еще десять лет, мало ли что.
Или все же эти миники - параллельная реальность, не связанная с Повседневностью?
Shizama
Спасибо вам большое за отзыв! Очень приятно, что ва понравилось, значит, не зря я и Lothraxi, моя бета, старались.
"Аэропорт" и "Маленькая жизнь" и правда задумывались как сиквелы, вернее "Повседневность" задумывалась как приквел. Но юный Снейп в какой-то момент уперся рогом, мол, нечего мне делать у пожирателей. Не умею я управлять своими героями...

Я сама в некоторой растерянности, потому как 2-я часть строилась на том, что в этом отношении все пошло по канону. А теперь он не хочет даже семь лет обучения Поттера в школе работать. У него, видите ли, другие планы. На фикбуке выложила пару глав, но дальше никак не идет... Беру тайм-аут на работу с этим упрямцем.
val_nv Онлайн
Ленор Клемм
Если мальчик не хочет, не надо его впихивать в канон)))
Lothraxiбета Онлайн
Ленор Клемм
И очень хорошо, что Снейп не дался. Не знаю, кто как, а я ау люблю больше миссингов.

В миссингах весь фик часто с оглядкой на "чем кончилось". И все старания автора выглядят напрасными: как будто всю такую возвышенную принцессу сосватали за старого деда... а потом выдали за него, и она померла родами, и вся ее история - прелюдия к этому.
Lothraxi
Ленор Клемм
И очень хорошо, что Снейп не дался. Не знаю, кто как, а я ау люблю больше миссингов.

В миссингах весь фик часто с оглядкой на "чем кончилось". И все старания автора выглядят напрасными: как будто всю такую возвышенную принцессу сосватали за старого деда... а потом выдали за него, и она померла родами, и вся ее история - прелюдия к этому.

Какое образное описание! Супер.
Да, так тоже бывает и вызывает это у меня примерно такие же чувства.
Но миссинги разные бывают (или это тогда уже не миссинги?). Если дать героям другую мотивацию, это меняет закадровые события и позволяет прикрутить к канону совсем другую концовку.
В этой истории ГГ - не Поттер, а Снейп. Поэтому нам гласно что? Чтобы Снейп уполз! :)

П.С. Автор коварный! У вас, оказывается, на фикбуке гораздо больше работ лежит! Пошла читать. (В том числе и начало второй части.)
Shizama
Снейп у Ролинг получился куда живее и интереснее того же Гарри.Или это моя личная история сказывается? не люблю буллеров.Сама жертвой не была, но была молчаливым свидетелем, и это мерзоточно.

на фикбуке проще выкладывать, потому там работы по большей части не вычитаны. Но "Семь смертей Вроделорда" планирую и к нам перетащить.
val_nv Онлайн
Lothraxi
От да на все 350%
Наткнулась на данный фанфик вчера…. За ночь прочла и осталась в диком восторге! Не знаю, будет ли вторая часть (конечно же, в надежде на оную), но эта история выглядит грамотно законченной для нашей парочки:) Честно говоря, я даже не представляю как можно связать их жизнь и Гарри в дальнейшем. Только если это будет очередной осс с историей их детей на фоне истории с Гарри? Кто знает- кто знает…

Огромное спасибо за историю Автору и бете за труд😘🎂☕️☕️
val_nv Онлайн
Dianamyr
Честно говоря, я даже не представляю как можно связать их жизнь и Гарри в дальнейшем. Только если это будет очередной осс с историей их детей на фоне истории с Гарри? Кто знает- кто знает…
Начало уже положено, неканонное начало, разумеется, но согласно теориям измененной реальности, стремящееся стать канонным))) Но не надо-не надо, мальчик не хочит)))
Очень понравился фик. Все герои адекватные (почти))) да и старикан Принс, похоже, просто тот еще тролль))), все реалистично так получилось. 10 из 10.
Уууууууух! Офигеннейшая история!!!
Shizama
Дамблдор (это мое личное мнение) вырос в викторианское время и имел викторианские убеждения и представления о жизни, добавьте отставание магов от простецов в социальном развитии и ученичество у Фламеля, тот вообще средневековая личность. На момент поступления Гарри Поттера ему было 115 лет, он родился в 1876, ну плюс-минус и рассчитывать на его перевоспитание глупо. А средневековые и викторианские представления прямо гласили, что бедняки, инвалиды, сироты из приютов сами виноваты в своих бедах, они от рождения грешны и ничего лучшего не заслуживают. Они подлые, лживые и вороватые изначально, с ними необходимо поступать максимально строго и наказывать за тень подозрения. Это подтверждает момент встречи и знакомства Дамблдора с Томом Риддлом, их дальнейшие отношения. Так и Северус Снейп - нищий невоспитанный полукровка изначально воспринимался Дамблдором как асоциальный элемент, да ещё и на Слизерин поступил и прижился там! Это уже практически готовый темный маг и направить его на путь истинный можно только суровыми наказаниями, что Дамблдор и делал. И в случае с Люпином сработали те же установки, Мародёры мальчики из приличных семей, Блек и Поттер вообще из родовитых влиятельных семей, ну так кто же будет виноват - юные джентльмены из хороших семей или подросток из трущеб? Заметьте, за обучение Снейпа и получение им мастерства беспокоился и платил вовсе не Дамблдор, хотя он наверняка прекрасно знал о его талантах, вон как шустро прибрал его к рукам при случае. Но за человека или личность Дамблдор Снейпа не считал, это был его инструмент, обязанный выполнять его волю и приказы.
Показать полностью
val_nv Онлайн
khr4806
Shizama
Но за человека или личность Дамблдор Снейпа не считал, это был его инструмент, обязанный выполнять его волю и приказы.
С одной стороны это спорное утверждение, если рассматривать его в ключе позднего общения Альбуса с Северусом (канон, воспоминания Снейпа), которое позволяет допустить, что отношение к Снейпу со стороны Дамблдора стало куда более теплым и человечным, но с другой стороны такая теория имеет право на жизнь, если вспомнить, что сам Альбус не оставил никаких доказательств невиновности Северуса в собственной смерти и вообще обрек его если не на смерть, то в любом случае на Азкабан после победы "светлых сил".
Severissa
Спасибо! История действительно выстраданная, хоть и писалась относительно легко.
khr4806
То, что Дамблдор человек с предрассудками, даже из канона видно. Но мне и в голову не приходило связать это с его воспитанием. А это так очевидно! Благодарю. В принципе, из-за таких убеждений ( которые и сейчас в Англии сильны, они сами признают, что их общество ОЧЕНЬ классовое) и появился панк, и потому он и в моем опусе занимает определенное место.
Lothraxiбета Онлайн
khr4806
А средневековые и викторианские представления прямо гласили, что бедняки, инвалиды, сироты из приютов сами виноваты в своих бедах, они от рождения грешны и ничего лучшего не заслуживают
Все это было закреплено в англиканстве и живёт до сих пор

Кмк, от природы плохие слизеринцы взялись оттуда же.
val_nv Онлайн
Lothraxi
khr4806
Все это было закреплено в англиканстве и живёт до сих пор

Кмк, от природы плохие слизеринцы взялись оттуда же.
Великобритания вообще страна традиций, кастовости и предрассудков.
Спасибо, какая чудесная история!
Под другой Вашей работой я писала что как здорово Снейп уполз, а тут в стотыщмильенов раз круче - и не заползал, спасибо Чарити и деду!
Будь я на месте дедушки Принса, подала бы на вас в суд, уважаемый автор. За то, что забрали все мое свободное время в последние 4 дня, а также отвлекли от творения известного современного российского писателя))) Мне очень понравилась ваша работа, читала с удовольствием. Люблю когда действие развивается в диалогах героев, а они, диалоги, у вас чудесные, живые, непридуманные. Ну и замечательно, что подарили Северусу юность - нормальную человеческую юность, с друзьями-подругами, с разговорами, рок-концертами, с ссорами-примирениями и всякой замечательной чепухой. И что не пришлось ему умирать, для того, чтобы оценили его достоинства всякие новые и старые ЖП и МП
Ой, а ещё очень хочется узнать, что же было там с Кальмаром и Русалкой? Думаю, было феерично))
Kolgotkina
Спасибо за высокую оценку! рада, что вам зашло. Насчет Кальмара - у меня есть несколько несвязанных между собой кусков, который не вошли в основной текст, в том числе и про него
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх