↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

День плохой причёски (джен)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Комедия
Размер:
Мини | 14 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Абсурд
 
Проверено на грамотность
У Люциуса возникла серьёзная проблема. И помочь ему, конечно, сможет только Снейп.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 2

Постучав в дверь спальни, Северус принялся терпеливо ждать. Медленно скрипнув, дверь приоткрыла ему вид на темноту. На дворе был полдень, а Люциус по-прежнему был занят своими махинациями! Снейп закатил глаза, но молча вошёл внутрь.

— Моё зелье готово? — низкий голос Малфоя эхом разнёсся по тёмной спальне.

Занавески лениво развевались от прохладного ветра. Северус задавался вопросом, как именно этот человек устроил себе холода в разгар худшего лета, которое они видели за последнюю пару десятилетий. Однако сейчас у него были дела поважнее.

— Всё готово, — ответил Снейп в пустоту.

Люциус, словно призрак, материализовался совершенно из ниоткуда. Северус даже не вздрогнул от такого внезапного появления. За время учёбы в Хогвартсе он привык к драматично-загадочным выходкам Малфоя.

В комнате снова замерцали свечи, озаряя пространство мягким неземным светом. В поле зрения появилось бледное лицо Люциуса, одетого в тёмный халат и с полотенцем на голове.

На какой-то миг он выглядел устрашающе, но Северус оставил эти мысли при себе. Он бы так легко не отделался, если бы намекнул на жуткий вид Люциуса.

— Вот твой флакон, — спокойно сказал он. — А теперь я желаю получить остальной гонорар.

— Всему своё время, друг мой, — пробормотал Малфой.

Где он вообще брал уроки вокала, чтобы голос звучал так сказочно и в то же время... потусторонне?

Выхватив флакон из пальцев Снейпа, Люциус изящно развернулся и практически влетел в ванную комнату. Северус подошёл к окну — подышать свежим воздухом. Он мало выходил на улицу, особенно в последние пару недель, пока готовил специальное зелье от... недуга Люциуса (так его называл сам Люциус, когда они разговаривали через письма). Прикрыв глаза, Снейп наслаждался расслабляющим звучанием сверчков, щебетом птиц в саду, прохладным ветерком, шевелящим его волосы.

Увы, если его в конкретный момент не раздражал один Малфой, эту роль на себя брал другой.

— Дядя Врус! Юхуу! Дядя Врус, посмотри сюда! — орал во всю глотку пятилетний Драко.

Его восторженные крики сопровождал громкий собачий лай, а следом шла длинная гамма павлиньих голосов (всяческое бормотание, уханье и тому подобное). Раздражённо вздохнув, Северус всё же открыл глаза и посмотрел в окно. Драко подпрыгивал на месте, размахивая руками над головой, словно руководил аварийной посадкой самолёта. Рядом носился его золотистый ретривер, щенок с длинной косматой шерстью, ростом примерно по колено Драко. Неподалёку прогуливались четыре павлина-альбиноса, которых Люциус купил на спор.

По какой-то неведомой причине один из павлинов носил маленькую шляпку, которую Снейп уже видел на голове Нарциссы во время одного из приёмов в Министерстве. Остальные были одеты в длинные чёрные мантии, закрывающие оперение, а у одного даже свисала с шеи небольшая карамельная трость.

Северус ни бельмеса не мог разобрать в смысле данной сцены. Да и не хотел.

Драко, его единственный крестник, был несколько... странным. Не очень дружил с головой. Хоть он и был Малфоем, в нём не наблюдалось ни элегантности, ни изящества, ни даже приличия. Он был полон энтузиазма и энергии, и сей факт не радовал Северуса и Люциуса. Слизеринцы не предполагались такими легковозбудимыми личностями. Оба опасались, что он окажется на Гриффиндоре, а не на традиционном в их кругах факультете.

Тем не менее, Снейп терпел выходки крестника точно так же, как и выходки своего приёмного сына Гарри. Слава Мерлину, все эти годы он держал мальчишек подальше друг от друга. Трудно было вообразить, какой хаос они могли бы устроить вместе.

— Что ты делаешь в папиной комнате? — крикнул Драко, не дождавшись ответа от Снейпа.

— Я помогаю твоему отцу кое в чём. Ступай и... делай, что ты там делал.

Ухмыльнувшись, Драко опять позвал его:

— Хочешь с нами поиграть, дядя Врус? Мы сейчас пойдём пить чай! Снитч Вигглботтом проголодался, а миссис Фэнсиботтом кажется ему очень вкусной.

Уже зная странное имя собаки, Северус предположил, что упомянутая миссис Фэнсиботтом — это павлиниха в шляпе.

— Может, в другой раз, — вымученно улыбнулся он мальчику.

— Хорошо! — Драко уже собирался уйти, когда вдруг резко обернулся к окну, чуть не споткнувшись о собачий хвост. — Дядя Врус, осторожнее с папой! Он уже много лет не выходил из своей комнаты.

В этот момент за спиной Снейпа проскользнул бесшумный, как мышь, Люциус. Полотенце пропало, и его длинные платиновые волосы свободно струились по плечам. Люциус посмотрел на сына через плечо Северуса и крикнул ему:

— Не преувеличивай, сынок! Прошло всего две недели.

Драко аж загорелся при виде отца — если такое вообще было возможно. Он визжал ещё громче и подпрыгивал ещё выше, хлопая в ладоши.

— Папа, с тобой всё хорошо! Мама сказала, что ты, наверно, пошёл купаться с рыбками! Я сказал ей, что тебя нет в бассейне, но она...

— Хватит, Драко, — мягко перебил его Люциус, подняв руку в успокаивающем жесте. — Передай своей матери, что я с ней поговорю.

Хихикнув, Малфой-младший кивнул и повёл своего пса вместе с павлиньим войском на другую сторону сада. Снейп взглянул на Люциуса, который сейчас рассматривал в зеркало свои волосы.

— Могу я получить оплату? Я опаздываю на встречу.

Он не удосужился сообщить Люциусу, что его встреча — это всего-навсего прогулка в парке со своим подопечным. Гарри нравилось собирать вместе с ним ветки и листья. А поскольку Северусу втайне такие моменты приходились по душе, он редко в чём-то отказывал мальчишке.

— Будь терпелив, — пробормотал Малфой, разговаривая скорее с самим собой.

Наклонившись перед зеркалом, он наблюдал, как светлые пряди волос падают ему на щёки. Затем повернул голову вправо и резко мотнул ею в другую сторону.

— Что, во имя Мерлина, ты делаешь?

— Проверяю на предмет нежелательных недостатков, — спокойно ответил Люциус. — Разве ты забыл ужасное состояние моих волос две недели назад? Не дай Мерлин, с ними опять случится что-то подобное! Я просто не смогу этого вынести.

Северус поджал губы, пряча нарастающее раздражение.

— Я по-прежнему считаю, что с твоими волосами тогда всё было в порядке...

— Нет, нет, я знаю, что они были не такими красивыми, как должны. Я поставил десять домашних эльфов дежурить над псом. Если эта дворняга хотя бы дыхнёт в сторону моих средств для волос, я узнаю.

Снейп мысленно закатил глаза так сильно, что у него закружилась голова. Почему он вообще водил дружбу с этим чокнутым? Ах да, деньги.

— Теперь, когда твои волосы снова в порядке, я могу получить свою оплату и уйти?

— Последняя проверка, — Люциус повернулся к зеркалу и опустил подбородок на грудь.

Северус ждал. Он знал, что Малфой снова собирается выдать что-то театральное. И не прогадал.

Люциус медленно откинул голову назад. Волосы длинными волнами опали ему на плечи. Это была буквально сцена из рекламы маггловского шампуня — может, даже лучше, хотя Снейп никогда бы не признал такое вслух. Иначе Люциус окончательно не даст ему покоя своим бахвальством.

Выпрямив грудь, Малфой полюбовался собственным отражением.

— Прекрасно, просто прекрасно. Ты превзошёл самого себя, ну что за великий человек. Твой талант быть совершенным не имеет равных.

— Благодарю? — неловко ответил Северус, понятия не имея, почему вдруг Люциус делает ему комплименты.

— Я говорю не с тобой, а с собой. Кто ещё, помимо меня, может быть таким гениальным? — заявил Малфой.

Прежде чем Снейп успел смутиться, Люциус вынул из кармана халата палочку и направил её в сторону комода. Из выдвижного ящика вылетел полный мешок монет и со звоном помчался по воздуху в сторону Северуса. Благодарный за возможность сбежать, тот поймал его в руку и поспешил к двери.

— Пришли мне всю партию этого зелья как можно скорее. Я больше никогда не буду прятаться в спальне с этим змеиным клубком на голове.

— Непременно, — пробормотал Северус, закрывая за собой дверь.

Видимо, в этом семействе не только у Драко были проблемы с головой. Помешательство он унаследовал от отца. Снейп лишь надеялся, что это не заразно.

Глава опубликована: 05.11.2023
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
16 комментариев
Увы, скорее не понравилось. Вроде ситуация смешная, но написано как-то без огонька. И перевод местами будто слегка неуклюж. Например, "ни бельмеса не мог разобрать", — не знаю, можно ли так сказать, но, как по мне, звучит не очень
Анонимный переводчик
DistantSong
Для меня это непривычный жанр, но решила рискнуть перевести, очень уж зацепило. Предвидела, что далеко не всем такое зайдёт, да и скилл мой, возможно, где-то проседает. Короче, знала, на что шла 😁 Поэтому благодарю вас за вашу оценку, для меня это стимул совершенствоваться ❤️
Понравилось, дорогой переводчик! 😅 Вроде бы столько написано про Снейпа и Люциуса подобных сюжетов, но все равно было по-настоящему смешно ))) Спасибо за находку! Забавный фанфик и вполне удачный в своем жанре абсурдного комизма. Вам вместе с автором удалось передать и некоторую раздраженную грубоватость Снейпа, и театральную манерность Люциуса, и бурный энтузиазм Драко. Понравилось, что внутри спрятан севвитус или северитус. Я не вижу оригинал, но кое-где, мне кажется, автор наизобретал кое-каких выражений "во имя смеха", представляется, что переводить это было нелегко, но вы справились. Авторская идея тоже себя оправдала: свободный непринужденный изобретательный слог и не заштампованный взгляд на Драко, к примеру, как раз и сделали фанфик забавным и приметным среди себе подобных. Юмористическая энергетика и задор тоже присутствуют. Перевод достаточно приятный и читается вполне себе. 💐
Анонимный переводчик
Zemi
Спасибо вам большое, мне очень приятно 😍 Сама-таки радуюсь, что не прошла мимо этого фика, хотя крайне редко читаю в этом жанре. Но здесь, видимо, сама судьба натолкнула. Реакции Снейпа для меня тут - это отдельный вид искусства. А Драко милаш, просто заобнимать хочется, я б с радостью пошла играть с ним и его питомцами с шедевральными именами 😁
Забавно) Хотя Люцик уж чересчур комичен, но иногда можно)))
Можно вопрос?
Вот в этом месте —
— Нет, это не так! — рявкнул Малфой. — Мои волосы должны были быть роскошными после того, как я использовал свои обычные шампунь и бальзам, но по какой-то причине это не так! Держу пари, этот глупый дворовый пёс Драко что-то сделал с ними.
— Люциус сына своего назвал "псом смердящим" (глупый дворовый пёс Драко), или же он имел в виду, что у Драко есть дворовый пёс, который, предположительно, чего-то нахимичил с шампунями?
Хотя оба варианта немного странные, если есть третий, он был бы кстати)

Апд: Дочитала до конца, поняла, кого Люциус назвал "дворовым псом")
Драко тут очень милый и в целом фф прикольный)).
Хотела бы себе такое зелье)
Скарамар Онлайн
Как абсурд - да, фик зашел, но в целом - нет, как-то не смешно, зацикленность Люциуса на волосах, эти театральные выходки, истерики - это скорее Локхарт, а не Малфой.
Сам перевод несколько шершавый, надо бы отшлифовать, но в целом вполне читабельно.
Порадовал "дядя Врус" - вот тут поржала капитально)))
Уж не знаю я, как там в оригинале (прочитала бы для сравнения, да вы не даёте - ну и ладно), но по-русски вообще не смешно. Такое ощущение, что автор изо всех сил пытался придумать что-то смешное, но, так и не придумав, решил записать первое, что в голову пришло. К тому же совершенно непонятно, какое отношение к сюжету данного фика имеет тот факт, что Снейп Гарри усыновил. Думаю, если бы не были вставлены эти фразы про Гарри, от фика бы не убыло. А так только недоразумения добавило. И ещё кольнуло это повторяющееся сравнение с рекламой шампуня.
К переводу (не видя оригинала, опять же) претензий нет. Всё читается абсолютно по-русски, нигде не спотыкаешься о непонятные обороты, слог лёгкий. Вопрос только один: чем переводчика зацепил этот фик, что он решил им поделиться с русскоязычной аудиторией?
Анонимный переводчик
ONeya
Спасибо за отзыв ❤️

Maryn
Я, когда переводила, предвидела, что эта фраза может кого-то сбить с толку, потому что имя Драко не склоняется, вот и возможна путаница 😁 Решила, что раз в тексте перед этим уже упоминался его питомец, можно не мудрить и оставить как есть. Но забавно, конечно, вышло. Спасибо за ваш отклик 😍

Скарамар
Да, я потому и указала ООС. Люциус тут, конечно, не в характере. Мне тоже зашла работа именно как абсурд, если абстрагироваться от всего серьёзного, что происходило в каноне.
Благодарю вас за отзыв! 😌

Janeway
Ответ на вопрос довольно банальный: мне просто зашло и понравилось, было весело читать. При этом мне далеко не все работы в таких жанрах заходят, часто я сама сижу со скептическим выражением лица, не понимая, где смеяться. А вот тут улыбнуло. Для меня оказалось лёгким, расслабляющим и ни к чему не обязывающим чтивом, своеобразная передышка от горячо любимых мною «драм и ангстов».

Не знаю, почему Гарри тут усыновлён Снейпом, могу лишь предположить, что автору просто нравится этот хэдканон)
Спасибо за отзыв, пусть вам и не понравилось, вы нашли время корректно поделиться впечатлениями, а это важно 🤍
Показать полностью
Wicked Pumpkin Онлайн
Вроде и забавно, но как-то всего чересчур. Особенно поведение Люциуса - он и правда тут больше Локхарта напоминает. Но маленький Драко - чудо) Перевод, на мой взгляд, стоило бы ещё вычитать, диалоги местами выглядят неуклюжими. Но в целом впечатление скорее приятное. Спасибо вам!
Забавно. Люциус - заносчивая, самовлюбленная истеричка, Драко - ходячий взрывоопасный клубок проблем, Северус - просто Северус, язва и гений(подозревала, что он подсунул Люцику какой-то магловский бальзам)). А Гарри не живет у Дурслей и вьет веревки из своего сурового опекуна. Все чудесно))
Анонимный переводчик
Wicked Pumpkin
Спасибо за отзыв :3

EnniNova
Спасибо вам! ❤️
Бедняга Люциус, так страдать целых две недели.) История забавная, над переводом стоит еще поработать. Несколько примеров:

>На дворе был полдень, а Люциус по-прежнему был занят своими махинациями!  М.б поискать более подходящий синоним к слову "махинациями"?

>Северус ждал. Он знал, что Малфой снова собирается выдать что-то театральное. И не прогадал. - скорее, не ошибся)

>Твой талант быть совершенным не имеет равных - стоит перефразировать)
Анонимный переводчик
michalmil
Спасибо за отзыв!
Подумаю после конкурса над исправлениями)
Дорогой переводчик, жду вашего деанона! Хотя бы мне в личку напишите.
Потому что фанфик, хоть и дурашливый, но не так уж все плохо!
На перекрестке нулевых и десятых годов этого века были даже популярны фанфики про такого Люца и их специфическую дружбу со Снейпом. Да, был и такой вариант образа Люциуса Малфоя у фанатов )) Спасибо за ностальгию! Понятно, что из-за своей дурашливости, фанфик не был "победным" для конкурса, но благодаря ему было весело и ностальгично. Для меня он такой же степени абсурдности, как и про волосы Снейпа у вашего соседа по номинации. Легкий фанфик улыбнуться и посмеяться. Перевод даже если не идеальный, то стыдиться точно нечего! Не со всеми замечаниями, я, кстати, согласна. Например, "махинации" Люциуса мне показались вполне удачным переводом при чтении, а сейчас лезть и перепроверять, что с ними не так, совсем не хочется: просто лень ))
Ну и не хотелось бы остаться в неведении, что существует такой образ мелкого Драко, который носится по поместью с собакеном и павлинами (последние меня особенно веселят). Так что спасибо вам! Все было не зря!
Анонимный переводчик
Zemi
Спасибо, греют душу такие добрые слова 💔
Мне самой тут больше всего именно образ Драко понравился)
Я напишу вам.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх