↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Старик (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драббл, Флафф, Юмор
Размер:
Мини | 4 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Подслушав разговор своих детей, Геракл пришел в ужас: они считают своего отца глубоким стариком. Неужели и его жена думает так же?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Когда дети умылись, Геракл разом подхватил их на руки и расхохотался, услышав восторженный визг. Это был один из их любимых ритуалов перед сном. И, честно говоря, это был один из любимых ритуалов самого Геракла.

— Пора спать.

— Оууууууууу! — дружно заныли Эсон, Клонус и Илия, но Геракл покачал головой.

— Даже не начинайте, — непреклонно заявил он. — Вы почти весь день играли на улице и каким-то образом умудрились втянуть в свои игры и меня. — Он с трудом скрыл улыбку и удержал строгое выражение лица. Играть со своими детьми — да он ни за что на свете не отказался бы от этого! Но если показать этим проказникам, с каким удовольствием отец проводит с ними каждый день, укладывать их спать будет ещё проблематичнее.

Тем не менее всякий раз, глядя на умоляющие мордашки детей, сгоравших от желания провести ещё немного времени с отцом, Геракл готов был сдаться и только большим усилием воли сдерживал себя от этого опрометчивого шага.

— Всё, ребята, укладывайтесь, я тоже устал, знаете ли. — Вообще-то Геракл был патологически честен, однако при укладывании детей время от времени привирал про усталость. Своеобразная ложь во спасение.

Двое сыновей и дочка уставились на отца с разной степенью шока на озадаченных личиках. Папа устал? Как он мог устать?

— Ты не можешь устать, папочка, — заявила Илия, уперев ручки в бока, — ты самый сильный на свете.

— Всё в порядке, папа, мы понимаем, а ей я сейчас всё объясню. — Эсон не удержался и хмыкнул, глядя на сестру. Она явно забыла, какой старый их отец, конечно, в таком возрасте ему сложно угнаться за детской игривостью.

Он схватил младшую сестрёнку и потащил её из комнаты, позвав с собой и Клонуса.

— Что? — Геракл проводил детей недоумённым взглядом и озадаченно взглянул на жену. — Что он понимает? И что собирается объяснять Илии?

— Тсс! — Деянира приложила пальцы к его губам. — Послушай.

Дети в своей комнате продолжали болтать, делясь впечатлениями, как весело было играть с отцом. Внезапно послышался звонкий голосок Илии:

— А про что ты хотел объяснить мне, Эсон?

— Про нашего отца... — Эсон на мгновение запнулся, потом продолжил, понизив голос почти до шёпота. — Он стареет, и ему всё труднее угнаться за нами. А сегодня мы в самом деле очень сильно его загоняли. Он много раз на своих плечах тащил каждого из нас вверх по склону, а потом мы заставили его играть с нами в догонялки, а перед сном он поднял нас всех сразу.

— А я заставила его долго играть в лошадку. — Голосок Илии задрожал.

— Но папе же нравится играть с нами, — вмешался Клонус. — Правда, Эсон?

— Правда, — подтвердил старший брат, и Клонус, приободрившись, добавил:

— Просто сейчас уже поздно, и папа, скорее всего, придумал предлог, чтобы не признаваться, что он слишком старый и не может так долго играть с нами.

— Точно! — прозвучали в унисон голоса Илии и Эсона.

Геракл широко раскрытыми глазами смотрел на дверной проём, ведущий в детскую, и не мог поверить, что его дети, его собственная плоть и кровь, считают его... он с трудом сглотнул... стариком!

— Деянира, ты тоже думаешь, что я старик? — потрясённо прошептал он.

Деянира быстро отвернулась, стараясь скрыть улыбку.

— Деянира!

В голосе мужа она услышала панические нотки и расхохоталась, не в силах больше сдерживаться, правда, тут же зажала рот рукой, чтобы не потревожить детей.

— Прости, Геракл, — с трудом выговорила она, вытирая выступившие от смеха слёзы и стараясь придать лицу серьёзное выражение. — Они же дети, для них любой, кто выше ростом, уже старик.

Увидев озадаченное лицо мужа, она не выдержала и снова засмеялась. Геракл нахмурился.

— А ты? Ты тоже думаешь, что я старик? — упрямо повторил он.

— Ну что ты, Геракл, ты вовсе не старик. — Деянира погладила мужа по могучему плечу и лукаво добавила: — Но если сегодня вечером ты действительно очень устал в силу своего преклонного возраста, мы можем не заниматься любовью, а просто обняться и лечь спать.

— Что?! — У Геракла отвисла челюсть. Жена, родная жена сказала ему такое! А ведь только что уверяла его, что он не старик! Значит, она в самом деле думает, будто он древняя развалина, не способная заняться любовью?!

Зарычав, он вскочил и бросился на взвизгнувшую от неожиданности Деяниру, сгрёб её в охапку и, кинув на постель, навалился сверху.

— Просто обняться? — вкрадчиво шепнул он ей на ухо. — Конечно, дорогая, я тебя обниму перед сном, но сначала ты получишь столько любви, что точно запросишь пощады! А я подумаю и, может быть, милосердно прощу тебя.

Деянира довольно мурлыкнула, принимая ласки мужа. Нет, он вовсе не старик. На самом деле он само совершенство.

Глава опубликована: 10.03.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 23
Скарамарпереводчик Онлайн
rin ishikawa
о, какой шикарный отзыв, спасибо))
#фидбэк_лиги_фанфикса

Фандома не знаю, но это абсолютно неважно! Очаровательный мимимшный рассказик! Ну просто прелесть! И детишки хороши, и Геракл с Деянирой. Собственно, фандом здесь нужен для знатоков - кто смотрел сериал, наверняка получил массу удовольствия, представляя себе полюбившихся героев, а я со своим невежеством просто насладилась милой семейной сценкой. Флафф лучшего качества - не слащавый, а такой славный, добрый.
Очень приятное чувство оставляет фанфик, тёплое такое, душевное, забавное)) Спасибо, дорогой автор, за улыбку)
Скарамарпереводчик Онлайн
мисс Элинор
спасибо за такой мимишный отзыв, автор счастлив)
#фидбэк_лиги_фанфикса

Я бы сказала даже не "читать без знания канона можно", а "читать, зная канон, запрещено" )))
Ибо да, стопроцентный, милый, флаффный флафф – покуда не вспомнишь, чем дело закончилось... и сразу как-то немного стеклянненько делается.
Ну да ладно, это так, реплика в сторону.

Рассказ лёгкий. Короткий, но законченный. Хорошо показаны дети: такие, как они и бывают, со своим особенным образом мыслей и выводов.
Гет неподробный, но очень гетный, отношения прямо чувствуются - и как "химия", и как семейное взаимодействие пары, которая давно вместе, - что тоже плюс.

Минус для меня... в образе Геракла. Он получился по ощущениям как-то... тупее, чем в сериале.
Эффект, что он не по-детски (или по-мужски) возмущается реакцией отпрысков (как задумано), а реально и тяжеловесно тупит.
По имиджу ближе к ролям Арнольда Шварцнегера, чем к Гераклу от "Ренессанса".
Я не знаю, это результат перевода или сам автор не справился с переносом визуальной "картинки" в слово (иногда сложно рассказать словами нюансы игры актёров и просто перечислять реплики и выражения лица - не поможет).
Но ощущение, что Даянира умная, а вот супруг её... просто большой, добрый и сильный - есть.

Советов давать не буду, а пожелание есть: несите ещё гет по этому фандому! И побольше. Я считаю, фандом этого достоин и для этого когда-то и появились эти два сериала: ради гета, приключений и юмора.
Показать полностью
Зену и Герка не могу пропустить, так что еще вернусь с отзывом.
Вернулась с отзывом.
Хорошо, что флафф. Герк такой весь из себя положительный (аж скулы сводит). Деянира права: для детей любой, кто выше ростом и взрослый, уже старик.
Тем более папаня еще и полубог.
Жалко, конечно, что эта семейная идиллия у него не длилась вечно. Но пока можно наслаждаться настоящим!😘
Милейшая милота)) Улыбнуло. И как легко мужчины ведутся))) правда, не все
#фидбэк_лиги_фанфикса
Забавная и трогательная зарисовка. На мой взгляд автор хорошо передал детское мышление определенного возраста. Сюжета немного, но тут показано и что Геракл хороший отец, которому не жалко потратить время на детей и их развлечения, и что с женой у него явно счастливый брак, она его любяит- иначе бы она наоборот искала поводов избежать исполнения супружеского долга, а не провоцировала мужа в сексуальном плане (к тому же она похоже уверена, что даже после провокаций супруг не перейдет черту в постели и никаких, гхм, малоприятных для неё действий не последует). Вобщем, вроде бы короткий и легкий текст, но хорошо показывает - пусть и несколько идеализированно, наверное, как это часто во флаффе - счастливую семью, какой она должна быть. Так что фик не только забавный, но и очень добрый.
Спасибо автору за заряд позитива и хороший текст! Успехов в дальнейшем творчестве.
Скарамарпереводчик Онлайн
flamarina
Минус для меня... в образе Геракла. Он получился по ощущениям как-то... тупее, чем в сериале.
Ну как бы и в сериале не всегда он прям умный-умный был, иногда и тупил)
несите ещё гет по этому фандому! И побольше.
о, поставлю жирную галочку-напоминалку в бланке заказов))
спасибо за классный отзыв)
Скарамарпереводчик Онлайн
natoth
Жалко, конечно, что эта семейная идиллия у него не длилась вечно. Но пока можно наслаждаться настоящим!😘
Минутка счастья, но была)
Скарамарпереводчик Онлайн
Melis Ash
короткий и легкий текст, но хорошо показывает - пусть и несколько идеализированно, наверное, как это часто во флаффе - счастливую семью
Атмосфера сериала тоже такая, в какой-то степени утрированная и в положительных, и в отрицательных эмоциях)
Спасибо автору за заряд позитива и хороший текст! Успехов в дальнейшем творчестве.
Спасибо, я передам автору, ему будет приятно)
Анонимный переводчик
Ой, это перевод! Я даже не поняла.
Скарамарпереводчик Онлайн
Melis Ash
Ой, это перевод! Я даже не поняла.
Вау, ну это вообще круто, это лучший комплимент переводчику, спасибо))
Lothraxi Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса

Хехехе. Отличное ) Переводчик просто молодчина, шлю ему лучи добра. Как раз тот случай, когда захотелось дочитать, и я не пожалела. Вот тут, например:
Геракл широко раскрытыми глазами смотрел на дверной проём, ведущий в детскую, и не мог поверить, что его дети, его собственная плоть и кровь, считают его... он с трудом сглотнул... стариком!
Оч круто сделано. Как согласование не провисло, как фразеологизм перевелся, красота.

А по теме фика: ну, да. Все так и есть. Если не маленький - значит, дядя, а там уже и пенсия не за горами.

И всегда есть риск, что найдется такой хитрый парень, как Эсон, и начнет брать папу на слабо, даже не говоря ему об этом в лицо. Скажем, через посредника.

Спасибо за перевод, смешное. )
#фидбэк_лиги_фанфикса
Вот вроде бы ни к чему не обязывающая миниатюрка, а цепляет. Вспомнила, как в детстве, глядя на стоящую перед зеркалом маму в день ее 30-летия, думала, какая же она старая. Поэтому могу заявить со всей ответственностью: детские размышления переданы достоверно.
Да и вообще милая семейная сцена получилась. И не без перчинки. Надеюсь, Деянира в полной мере убедилась, что Геракл еще ого-го)))
К переводу претензий нет. Спасибо за то, что заставили меня улыбнуться! 4 кб улыбательной милоты - то, что сейчас нужно.
Скарамарпереводчик Онлайн
Stasya R
4 кб улыбательной милоты - то, что сейчас нужно.
Пожалуй, и больше бы не помешало, но хоть столько) Спасибо, приятно, что понравилось)
#фидбэк_лиги_фанфикса
Милая зарисовка, очень. Сериал не смотрела, знаю, кто такой Геракл по мифам Древней Греции. Рисовался образ могучего атланта с кубиками мышц. Дети такие дети, их непосредственность покоряет. И именно так они и думают, да. В детстве сначала думаешь, что те, кто старше двадцати, глубокие старики. Потом, когда переваливаешь за двадцать, что сорок - это возраст заката. В сорок - что жизнь только начинается, а в пятьдесят с хвостом, что ты вполне себе молод, только почему-то хвост как раз и отваливается. Но это я отвлеклась, а по теме работы скажу, что люблю такие семейные милые зарисовки. Иногда хочется и просто окунуться во флафф, погреться и улыбнуться. Понравилось, что рейтинг тут не перешёл черту, а поставил многоточие ровно в том месте, в каком и надо, хотя воображение, конечно, подсказывает, что дальше была добротная НЦа.
Спасибо большое переводчику. То, что это перевод, узнала из комментариев.
Скарамарпереводчик Онлайн
NAD
Спасибо большое переводчику. То, что это перевод, узнала из комментариев
До чего же радует, когда читатель не понимает, что читает переводную работу, переводчик счастлив!
Я понимаю, что если Геракл узнает, он очень обидится и меня прибьет… но мне смешно. Не то, что дети считают его стариком, для них все, кто старше лет на пять-десять уже невозможная древность, но то, что он все это воспринял с такой серьезностью. Он не шутил. не заигрывал с женой, он правда так думал. Правда так полагался на мнение своих детей. Хотя вот с такой стороны - что Геракл мнению детей очень доверяет, это наоборот, смотрится вовсе не смешно. Уважает он, значит, своих детей. И все равно здесь гораздо больше смеха, чем серьезности семейных отношений.
Скарамарпереводчик Онлайн
Мурkа
в сериале Геракл бывает то проницательным и мудрым, то вот таким чуток как бы пришибленным, автор сыграл на втором)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх