↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вместе (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Драма
Размер:
Макси | 272 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Расстрел... Тьма... Страх... Сириус Блэк... Сириус Блэк?! Едрид мадрид, я в теле сказочного персонажа! В мире поттерианы! В башке Сириуса Блэка, который, между прочим, никуда не делся! Твою мать, я же за четыре года серию Ролинг в руки не брала, а фики перемешались в голове к чертям собачьим! Ооохренеть, веселое у меня будет посмертие!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 11.

С тех пор, как «Ночной рыцарь» привез его в Косой переулок, Гарри не выходил в магловский мир. Вообще, в течение нескольких дней ему пришлось привыкать к какому-то нереальному ощущению свободы. Ведь Гарри никогда не вставал, когда захочется, не ел, что вздумается, и не бродил по магическому миру в одиночку. То, что магический мир ограничивался одним переулком, Гарри не смущало. Здесь было полным полно самых  удивительных волшебных магазинов, поэтому у него не возникало желания нарушить  данное Фаджу слово и отправиться гулять по магловскому миру.

В чемодане Гарри нашел Ловца снов, который ему подарили на день рождения, и повесил его в изголовье над кроватью. Перед сном, глядя, как колышутся пёрышки, Гарри каждый раз вспоминал последний вечер на Тисовой улице. Он делал это не то, чтобы специально — просто он впервые взбунтовался против Дурслей, и Гарри весьма беспокоился насчет следующего лета. Постепенно, детализируя воспоминания, он заметил странность. В памяти была заминка. Гарри точно помнил, как нашаривал за спиной ручку двери и как захлопывал дверь, но вот момент перешагивания за порог — нет. Гарри эта заминка беспокоила.

По утрам он завтракал в «Дырявом котле». Ему нравилось наблюдать за другими постояльцами. А длинные летние дни Гарри коротал, обследуя магазины или закусывая  под яркими разноцветными зонтиками, затенявшими столики перед кафетериями. Гарри больше не нужно было работать над домашними заданиями под одеялом при свете карманного фонарика; теперь он мог сидеть при ярком солнечном свете у входа в кафе-мороженое Флорана Фортескью и заканчивать все свои сочинения при содействии самого Флорана, который мало того, что обладал обширными познаниями о сжигании ведьм в средние века, но ещё и бесплатно угощал Гарри мороженым.

Гарри едва удержался от соблазна потратить все взятые в Гринготсе деньги на всякую ерунду, и первым делом купил всё необходимое для школы: ингредиенты для зелий, новую мантию и новые учебники. В книжном магазине он изрядно повеселился, наблюдая, как целая стая «Чудовищных книг о чудовищах» наводит свои порядки. Но когда Гарри попросил книги по прорицаниям, стало не до смеха. На столике он увидел книжку «Смертные знамения: что делать, если вы поняли, что грядет неминуемое» и уставился на обложку, не в силах оторвать от неё взгляд. Там была изображена огромная, как медведь, чёрная собака с горящими глазами. Точь-в-точь тот бродячий пес, которому Гарри загадывал желание и которого испугался в тот вечер…

Из магазина Гарри вышел как замороженный, а потом целый день думал о том псе.

Время летело, и вскоре в один прекрасный день Гарри встретил в Косом переулке Рона с Гермионой. Друзья щедро поделились впечатлениями от каникул, а затем они вместе направились в волшебный зверинец, где Гермиона принялась выбирать себе животное, а Рон показал свою разболевшуюся крысу специалисту.

— У меня крыса, — сообщил он ведьме. — Она что-то полиняла после Египта.

— Швыряй на прилавок, -  сказала ведьма, доставая из кармана очки.

Рон вытащил Коросту из внутреннего кармана и  положил  рядом  с  клеткой крыс, которые перестали скакать и сгрудились у решётки, чтобы лучше рассмотреть пришельца.

Короста выглядела удручающе.       

— Хм, — хмыкнула ведьма, поднимая крысу за хвост. — Сколько ему лет?

— Не знаю, — ответил Рон. — Но он довольно старый. Раньше он принадлежал моему брату.

— Что он умеет? — спросила ведьма, пристально изучая Коросту.

— Э-э-э... — Правда состояла в том, что у Коросты не наблюдалось никаких интересных умений. Ведьма перевела взгляд с надорванного левого уха крысы на правую лапку, где отсутствовал один палец, и громко зацокала языком.

— Прошел огонь, воду и медные трубы, бедолага.

Взгляд Гарри прикипел к раненой лапе Коросты. На какой-то короткий миг у него сдавило виски, а в глазах потемнело. В голове будто что-то зашевелилось и дернуло за забытую ниточку...

«…если вдруг ты увидишь серую крысу, у которой на правой передней лапе не хватает пальца, будь осторожен…»

Гарри не помнил, где он слышал, а может, читал это, но был уверен, что прислушаться к словам надо. И внимательный взгляд Коросты вызвал у него холодок на позвоночнике.

  Затем на крысу бросился ужасающих размеров рыжий кот, и Гарри отвлекся. Однако чувство опасности не ушло, даже когда пришла Гермиона с тем самым диким котом Живоглотом и поругалась с Роном. И, когда Гарри здоровался с семейством Уизли, его взгляд то и дело возвращался к Рону, в кармане которого сидела крыса. Даже известие о том, что Сириус Блэк охотится за ним, встревожило его не так сильно. Почему-то Гарри был уверен, что кого-кого, а Сириуса Блэка ему бояться не стоит.

Накануне первого сентября, перед сном Гарри снова вспомнил пса, который выполнил его желание. Почему-то этот образ не вызвал в нем страха, а наоборот, дарил странное чувство защищенности и… необходимости?

Гарри перевернулся на спину и, взглянув на мерцающий оберег, нахмурился. До него только что дошло — он не помнит, кто подарил ему Ловца. И эта странная заминка в памяти… И эти, непонятно откуда пришедшие слова насчет беспалой крысы… Почему-то приплелся Сириус Блэк… Все эти обрывки вертелись в голове, не давали покоя и никак не хотели втискиваться в память…

«Я что-то забыл», — понял Гарри и, немного подумав, уточнил: «Меня заставили что-то забыть».

На следующий день Гарри, Гермиона и все Уизли сели в машины, которые выделило Министерство Магии, и поехали на вокзал. Поездка была ничем не примечательна по сравнению с путешествием на «Ночном Рыцаре». На вокзал они прибыли с десятиминутным запасом. Водители молча выгрузили вещи, отсалютовали мистеру Уизли и уехали.

Всю дорогу до здания вокзала Артур Уизли не отходил от Гарри и вместе с ним вошел на платформу. Когда все отнесли свои вещи в багажное отделение и прощались друг с другом, отец рыжего семейства отвел Гарри в сторонку и, сделав таинственные глаза, шепотом сообщил о Сириусе Блэке. Сдерживая беспричинный смешок, Гарри покаялся, что подслушал разговор взрослых и что ни капельки не напуган. Мистер Уизли был озадачен, но кивнул с явным облегчением. В этот момент он был очень серьезен.

— Гарри, поклянись, что не станешь сам искать Блэка, — выдал он.

Гарри опешил.

— Что?

В этот момент раздался громкий свисток.

— Обещай мне, Гарри, — настаивал мистер Уизли, всё быстрее произнося слова, — что, как бы ни повернулись события...

— Зачем мне искать кого-то, кто хочет меня убить? — спросил Гарри, суживая глаза. Он был в полной уверенности, что Сириус Блэк ему не причинит никакого вреда, и эта беспричинная уверенность — Гарри нутром чуял — заключалась в том, что он забыл.

— Поклянись мне, что, что бы ты ни услышал...

— Артур, скорее! — выкрикнула миссис Уизли, и Гарри, досадливо закусив губу, побежал к вагону.

Он заскочил внутрь, потом высунулся из окна и вместе с ребятами махал мистеру и миссис Уизли до тех пор, пока вокзал не остался далеко позади, и маленькие фигурки не скрылись из виду.

— Мне нужно поговорить с вами наедине, — тихонько шепнул Гарри Рону и Гермионе, когда поезд набрал скорость.

— Уйди, Джинни, — приказал Рон.

— И уйду. Больно надо, — обиженно буркнула Джинни и ушла.

Гарри, Рон и Гермиона отправились искать пустое купе, но всюду кто-то сидел, за исключением купе в самом конце состава.

Здесь был человек, крепко спавший у окна, и огромный черный пес, который лежал, растянувшись на всё сиденье и положив голову хозяину на колени. Когда Рон открыл дверь, собака тут же проснулась и уставилась на школьников горящими глазами. Ребята замерли на пороге. Гарри окаменел. Это был тот самый пес.

— Хорошая собачка, — робко сказала Гермиона, судорожным движением пряча корзинку с Живоглотом за спину.

Наваждение рассеялось. Собака была той же породы и возраста, но в отличие от того пса её шерсть лоснилась, тело было явно упитаннее, а на шее, под тонким кожаным ошейником с металлическими заклепками было ясно видно белое пятно, которое тянулось через весь живот. И одно ухо было порвано, и усы длиннее… Чем дольше Гарри смотрел на пса, тем больше различий находил.

«Нет, это не та собака», — успокоился он. И только где-то в самой глубине души шевельнулся червячок разочарования.

Тем временем пес пару раз дернул носом, взглянув на белую от испуга Гермиону, приветливо завилял хвостом и снова устроил голову на коленях хозяина.

Рон шумно выдохнул и уверенно плюхнулся напротив мужчин и пса.

— Может, поищем другое купе? — шепотом спросила Гермиона.

— Не надо, — беспечно махнул рукой рыжик. — Не тронет он твоего кота.

— Откуда ты знаешь? — поинтересовался Гарри, осторожно устраиваясь на краешке сидения, который не был занят псом. Зверь скосил на него глаз и поджал хвост, давая больше места.

— Это магический волкодав, — шепотом объяснил Рон. — Они все ужасно умные. А этот еще и дрессированный, — ткнул он пальцем в ошейник, на котором болтался металлический значок. — Без приказа даже не гавкнет.

Гермиона недоверчиво и недовольно поджала губы, но, увидев, что мальчики не собираются уходить, а пес не обращает на них внимания, села рядом с Роном.

— Вот если бы его хозяин приказал охранять купе... — протянул Рон, мечтательно глянув на корзинку с Живоглотом.

— Кстати, — покосившись на мужчину, перебила его Гермиона. — Обычно Хогвартс-Экспресс резервируется только для школьников. Как вы думаете, что мистер Люпин здесь делает?

— Откуда ты его знаешь? — изумился Рон, невольно повысив голос.

— Тише! — шикнула девочка и указала на багажную полку. — Написано на сундуке.

Там стоял маленький потёртый сундучок, стянутый веревкой, состоявшей из множества аккуратно соединённых между собой обрывков. Облупленный штамп «Р. Дж. Люпин» был проставлен наискосок на уголке сундука.

Пока Рон переговаривался с Гермионой, Гарри рассматривал незнакомого мужчину. Люпин был одет в невероятно изношенную, распахнутую мантию, под ней были ясно видны вполне приличные магловские рубашка и черные джинсы. Вид он имел крайне больной и истощённый. На виске был виден небольшой свежий шрам. Несмотря на явную молодость, его каштановые, с каким-то медовым отливом волосы были подёрнуты сединой. Тут Гарри заметил конверт, торчащий из кармана джинсов Люпина, надписанный знакомыми зелёными чернилами. «…фессору ..пину»,  –прочитал вслух парень.

— Этот Люпин — наш новый преподаватель! — воскликнул он.

— У него такой вид... какое-нибудь проклятие покрепче добьёт его окончательно. В любом случае... — Рон повернулся к Гарри. — Что ты хотел нам сказать?

Гарри, глянув на внимательно наблюдающего за ним пса, передумал рассказывать о провалах в памяти и вместо этого рассказал всё о подслушанном споре между мистером и миссис Уизли и о предупреждении, полученном от отца Рона. Когда он закончил, Рон молчал как громом поражённый, а Гермиона прижимала ладони к губам.  Наконец, она опустила руки и произнесла:

— Сириус Блэк сбежал, чтобы найти тебя? О, Гарри... ты должен быть по-настоящему, по-настоящему осторожным. Не ищи неприятности, Гарри...

— Я не ищу неприятности, — ответил Гарри раздражённо, — это неприятности находят меня.

Пес странно зафыркал. Ребята замолчали и дружно посмотрели на него. Тот встряхивал мордой, как будто вычихивал пыль. Пасть у него была распахнула, уголки рта были подняты, в глазах плескалось веселье. Гарри мог поклясться, что это был самый настоящий собачий хохот. Если, конечно, магическим волкодавам присуще чувство юмора.

— Они думают, что Гарри совсем дурак — разыскивать психопата, который хочет его убить? — прошептал Рон, оторвавшись от волкодава.

Друзья восприняли новость гораздо хуже, чем ожидал Гарри. Оказывается, и Рон, и Гермиона боялись Блэка, в отличие от него самого.

— Никто не знает, как он выбрался из Азкабана, — проговорил Рон тревожно, — раньше это никому не удавалось. А он к тому же содержался в камере усиленного режима.

Пес «захохотал» сильнее. Гарри уже с тревогой смотрел на него. Вдруг волкодав чем-то болен и надо разбудить профессора?

— Но ведь его поймают, — серьёзно сказала Гермиона. — Я хочу сказать, что и маглы повсюду его ищут...

— Что это за шум? — вдруг спросил Рон.

Волкодав замолчал, и Гарри услышал слабый, металлический свист. Ребята осмотрелись.

— Это из твоего сундука, Гарри, — догадался Рон, встал и потянулся к багажной полке. Через мгновение он вытащил из-под одежды карманный вредноскоп.

Прибор очень быстро вращался у Рона на ладони и светился алмазным светом.

— Это и есть вредноскоп? — с интересом спросила Гермиона и привстала, чтобы получше рассмотреть.

— Ага... только очень дешёвый, — ответил Рон. — Он так и заходился, когда я привязывал его Стрелке к ноге, чтобы послать Гарри.

— А ты в это время делал что-то плохое? — проницательно сощурилась Гермиона.

— Нет! Хотя... вообще-то я не должен был брать Стрелку. Ты же знаешь, она совсем не годится для дальних перелётов... но что было делать? Надо же было послать Гарри подарок...

«Или в это время рядом с тобой была Короста», — подумал Гарри.

— Сунь его назад в сундук, — распорядился он. Вредноскоп пронзительно свистел. — А то мы его разбудим. И псу не нравится.

И Гарри кивнул на профессора Люпина и насторожившегося пса. Рон взял одну, особенно отвратительную, пару старых носков дяди Вернона, запихнул туда вредноскоп, приглушив таким образом звук, а потом захлопнул крышку сундука. Волкодав пристально следил за каждым движением мальчика.

— Надо будет проверить его в Хогсмиде, — сказал Рон, садясь на место и нервно глядя на собаку. — Такие штуки продаются у Дервиша, где волшебные инструменты и всякое такое. Фред с Джорджем говорили.

— А ты много знаешь про Хогсмид? — У Гермионы загорелись глаза. — Я читала, что это единственное в Британии поселение, где нет ни одного магла...

— Да, наверно, так оно и есть, — небрежно бросил Рон, — но я не потому хочу туда пойти. Мне бы попасть в «Сладкое Королевство»!

— А что это такое? — спросила Гермиона.

— Это такая кондитерская, — на лице у Рона застыло мечтательное выражение, — там есть всё на свете... Перечные постреляки — от них рот дымится — ещё большие толстые шокошары, у них внутри земляничный мусс или варёная сгущёнка, а ещё ужасно вкусные сахарные перья, их можно сосать в классе, как будто ты размышляешь, о чём дальше писать...

— Но ведь Хогсмид — очень интересное место? — гнула свою линию Гермиона. — В книжке «По местам колдовской славы» сказано, что местная гостиница в 1612 году, во время восстания гоблинов, была штаб-квартирой, а в Визжащей Хижине, говорят, больше привидений, чем в любом другом строении Британии...

— ...  и такие громадные пузыри из шербета, пока их рассасываешь, поднимаешься на несколько дюймов над полом, — продолжил Рон, который не обращал внимания на Гермиону.

Гермиона обернулась к Гарри.

— Разве не здорово, что можно будет иногда уходить из школы и гулять в Хогсмиде?

Гарри тяжело вздохнул и поймал сочувствующий взгляд волкодава.

— Наверно, здорово. Когда узнаете, расскажете.

— Что ты хочешь этим сказать? — не понял Рон.

— Я не смогу туда ходить. Дурсли не подписали разрешение, и Фадж тоже.

Рон был в ужасе.

— Тебе нельзя будет ходить в Хогсмид? Но… как же так… МакГонаголл или кто-нибудь ещё обязательно дадут тебе разрешение...

Гарри  безрадостно  рассмеялся. Профессор МакГонаголл, декан Гриффиндора, была очень и очень строгой дамой.

— ... а ещё можно спросить у Фреда с Джорджем, они  знают  все  секретные ходы-выходы... — многозначительно протянул Рон.

— Рон! — резко оборвала его Гермиона. — Мне не кажется, что Гарри следует тайком уходить из школы, пока Блэк на свободе...

— Угу, и МакГонаголл скажет то же самое, если я попрошу у неё разрешение, — сказал Гарри и замер с раскрытым ртом, разом выпав из разговора.

Летом по радио говорили о террористах, захвативших дочь какого-то крупного политика. В обмен на девочку они требовали освобождения их лидера. Гарри так и не узнал, чем это кончилось: тетя Петунья сменила волну — но сейчас он об этом случае вспомнил. Почему волшебники не отменили походы в Хогсмид, если уверены в том, что Блэк охотится на Гарри? Почему они не боятся того, что преступник может похитить какого-нибудь ребенка и потребовать выдачи Гарри? Неужели Дамблдор не предусмотрел такой вариант?

Гарри покосился на спящего Люпина с собакой. Раньше взрослые в поездах не ездили. Профессор здесь явно для охраны. Может быть, Дамблдор распорядился и насчет Хогсмида, и Министерство оцепило территорию деревни и самого Хогвартса?

Гарри так задумался, что пропустил появление продавщицы сладостей, и очнулся только тогда, когда Гермиона протянула ему шоколадный кекс. Пес завилял хвостом и, спрыгнув с сидения, положил голову на колени Гарри и просяще заскулил, состроив жалобные глазки. Гарри улыбнулся и бесстрашно протянул волкодаву кусочек кекса. Пес деликатно взял сладость из его рук и, враз проглотив, довольно оскалился и облизал мальчику руки. Гермиона, посоветовавшись с Роном, потянулась разбудить профессора, чтобы тот тоже купил себе еды, однако пес тут же развернулся и многозначительно оскалил зубы. Девочка ойкнула и оставила мужчину в покое.

Во второй половине дня в купе ворвался Драко Малфой.

Он резко захлопнул за собой дверь, в панике опустил жалюзи и шумно, явно облегченно выдохнув, сполз на пол, закрыв глаза. Вид у него был, мягко говоря, странный: обычно прилизанные волосы растрепаны, узел галстука болтается на уровне груди, рубашка измята. Малфой, всё еще не открывая глаз, глубоко вздохнул и, подтянув колени к груди, свернулся в комочек. Гарри, Рон и Гермиона молчали и ошеломленно наблюдали за странным поведением своего лучшего недруга.

В повисшей тишине раздалось фырчание волкодава.

— Поттер, есть разговор, — сказал Малфой, открывая глаза и с интересом глянув на веселящегося пса.

— Какой еще разговор? — ощерился Рон.

Малфой посмотрел на него, как на таракана. Даже на полу купе, встрепанный и явно испуганный, он умудрялся смотреть на Уизли сверху вниз.

— Я бы сказал, что это не твоё дело, — проглотив грубость, медленно выговорил слизеринец. — Но ограничусь тем, что тонко намекну Поттеру на последний вечер на Тисовой улице. 

Гарри широко распахнул глаза.

— Так что, Поттер, — усмехнулся Малфой, поднимаясь с пола. — Поговорим конфиденциально?

— Рон, Гермиона, выйдите, — не отрывая взгляда от наглых серо-голубых глаз, велел Гарри.

— Но, Гарри! — хором возмутились друзья. — Это же Малфой!

— Здесь профессор Люпин и невероятно умный волкодав. Он ничего мне не сделает. Выйдите, пожалуйста.

Рон недовольно засопел и, гордо выпятив грудь, вышел из купе, по пути толкнув Малфоя в плечо. Гермиона обиженно вздернула нос, хмыкнула, поймала насмешливый взгляд слизеринца, скривилась и тоже вышла, тихо прикрыв за собой дверь.

 — Так что ты хотел мне сказать? — спросил Гарри.

Малфой поманил его на соседнее кресло, вытащил палочку, проигнорировав оскал волкодава, махнул ею в сторону профессора и что-то прошептал. Гарри выхватил собственную палочку.

— Что ты с ним сделал?

— Всего лишь подстраховался. Теперь он нас точно не подслушает, — Малфой демонстративно убрал палочку в карман мантии и уселся рядом. — Так вот, Поттер, дело вот в чем…

Глава опубликована: 12.01.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 656 (показать все)
присоединяюсь. автор, хотя бы расскажите, в чем была ваша задумка и как бы все закончилось? и зачем он собирает крестражи?
Больше пяти лет прошло... Иээээээх...
Заморожен? Ох, так обидно, что заморожен! Очень крутая работа, да(
Как подобные увлекательные штуки имеют совесть быть замороженными!? Т__Т
перечитываю мечтая о продолжении!
Жду продолжения)))
Чудо, просто чудо! Очень хочется, чтобы оно продолжилось
EliDark
Очень. Я с 2012 года караулю...
Умоляю проду.
А мы ещё тут, ждём и ждём, :(
А ведь нам обещали.... Эх...
автор, хотя бы расскажите, в чем была ваша задумка
chef
Плюсую! Интересно же. До сих пор вспоминаю
Помниться, автор обещал закончить эту изумительную историю после "Комы". ЖДЁМ!!!!
Какааая жалость, что оно заморожено.
Это настолько божественно, что у меня нет слов
Сволочизм какой-то,только интересная работа,так и заморожено.
Ёмаё, это ШЕДЕВР. Я Буду ждать продолжения, наплевав на то, что работа заморожена. Режим "Ждун" - активирован.
Эх, так и не закончен. Печалька!!! А ведь Автор обещал, что после Комы вернётся и допишет...
сидела себе, вообще другой фанфик читала, и бах! вспоминаю про эту работу, сразу полезла искать, благо хоть сайт помнила, а тут такая грусть печаль, продолжение так и не вышло, эх...
Негр,хочет быть белым, баба хочет стать мужиком....

Конкретно, эта бабаиздетсада-Дура...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх