Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Victory значит победа: до самого конца (гет)


Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Романтика, Приключения
Размер:
Макси | 518 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждение:
От первого лица (POV)
Говорят, наступив на одну-единственную бабочку в прошлом, можно изменить все будущее. А возможно ли его как-то исправить?
Продолжение фанфика "Victory значит победа".
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8. Миссия "Паркинсон", или Туда и обратно

— Но ведь прошло уже довольно много времени, — с сомнением сказал Гарри. — Снейп мог вполне разузнать что нужно, а от него и Волдеморт... И тогда до Паркинсон нам тем более не добраться.

— А мне кажется, профессор Снейп не станет докладывать Волдеморту о Паркинсон, — выдвинула свое предположение Гермиона. — Как-никак, она его ученица, к тому же слизеринка. Зачем ему выдавать ее?

Сириус, Гарри и я спустились с лестницы, и наш очередной консилиум продолжился в холле.

— Не Снейп расскажет, так это сделает Эндрюс, — пожал плечами Рон. — Ему нет никакого резона умалчивать.

Он бросил в мою сторону косой взгляд, будто испугавшись, что упоминание об Алексе выведет меня из себя. Я сделала вид, что не заметила этого.

— Он, правда, видел меня в облике Гринграсс, — равнодушно сказала я, — но ему, думаю, ничего не мешает прийти к правильным выводам.

У Сириуса напряглось лицо, и мне пришлось оборвать свои рассуждения. Одно только это имя вызывало у него глухую ярость, безошибочно определила я. Ну что ж, с некоторых пор оно и меня страшно раздражает.

— Как бы то ни было, мисс Паркинсон нуждается в защите, — произнес Регулус, как и я, наблюдая за Сириусом. — Все с этим согласны? — Последовали асинхронные кивки. — Стало быть, нам все же придется каким-то образом проникнуть в Хогвартс.

— Но не всем, — сказал Сириус. — Девушкам лучше остаться здесь. Впрочем, как и Гарри с Роном. Мы с Регулусом отправимся на разведку, а там уж будем действовать по обстоятельствам. Надеюсь, никто не возражает?

Я бы возразила, но, боюсь, мой протест сразу отклонят. Поэтому я мотнула головой, когда Сириус задержал свой взгляд на мне. "Ты ведь понимаешь, что я забочусь о вашей с Гарри безопасности?" — ясно читалось в его глазах. И конечно, он прав. Зная, что нам ничего не угрожает, Сириус не станет беспрестанно беспокоиться о нас. А значит, не будет понапрасну отвлекаться на посторонние мысли.

Не теряя времени на долгие сборы, Сириус и Регулус уже через минуту вышли из дома. Я на прощание махнула рукой.

— Удачи! — пожелала Гермиона. Из ее рта вырвалось облако пара.

Братья достигли границы света, льющегося из открытой двери, и, в последний раз посмотрев на нашу компанию, аппарировали. Преисполненная самых разных тревог, я гипнотически уставилась на то место, где они исчезли.

— Пойдемте в дом, — нервничая не меньше остальных, сказал Гарри. — Вики?

— Да... Пойдем, — Стряхнув с себя странное оцепенение, я вернулась со всеми в теплый холл.

— Чем займемся? — поинтересовался Рон, когда тишина стала почти осязаемой.

— Может, чай попьем? — спросила Гермиона.

Идея не вызвала особого воодушевления, но никто не стал отказываться. Мы расселись за кухонным столом, перед каждым стояла чашка с горячим чаем, исходящим паром. Все помалкивали, лишь периодически поглядывая друг на друга и отхлебывая вкусный напиток. Постепенно я успокоилась. Сириус опытный волшебник, к тому же он не один. Так что нет смысла накручивать себя, придумывая всякие страхи. Все будет хорошо.

...Мысленно настроившись на пункте назначения, Сириус аппарировал почти одновременно с Регулусом. Через мгновение его ноги вновь коснулись твердой земли, покрытой утрамбованным снегом. По правую руку от Сириуса, уже осматриваясь по сторонам, стоял младший брат. Они решили перенестись не как вчера — в лес, а на окраину Хогсмида, Сириус сам не знал зачем, но надеялся, что не зря.

— Итак, мы на месте, — произнес Регулус тихо.

Сириус машинально кивнул, изучая окрестности. Хогсмид был погружен в сонную тишину, и, по всей видимости, их появление осталось незамеченным. Хороший знак. Он окинул придирчивым взглядом видневшиеся вдали смутные очертания замка с крошечными яркими вкраплениями — светящимися окнами. Неожиданно к нему пришла идея.

— Как ты думаешь, — спросил Сириус, — с воздуха в замок легче проникнуть или нет?

— Если он не накрыт защитным куполом, то вполне возможно, — откликнулся Регулус. — Ты хочешь попытаться высадиться на одной из башен при помощи метлы?

— Почему бы и нет, попытка не пытка. Вопрос в том, где достать сейчас метлы?

Братья одновременно повернули головы к Хогсмиду. Там находилось заведение с говорящим названием "Три метлы", которым владела мадам Розмерта. Хоть одна-то метла у нее обязательно должна быть.

Спустя пять минут мужчины подходили к пабу, который, несмотря на довольно поздний час, был еще открыт. Затем, молча переглянувшись, накинули на головы капюшоны и вошли в теплое помещение. Внутри оказалось совсем пусто, только несколько человек сидели у дальней стены. При появлении Сириуса и Регулуса один из них лениво поднял глаза, скользнул равнодушным взором и снова уткнулся в свою кружку. Чувствуя во всем теле напряжение, Сириус направился к барной стойке, за которой хозяйничала мадам Розмерта.

— Добрый вечер, господа. Чего желаете? — поинтересовалась она, когда мужчины оказались перед ней.

— Нам бы чего-нибудь покрепче, — негромко сказал Сириус, чуть приподняв капюшон.

На миловидном лице барменши обозначилось недоумение, затем сменившееся удивлением.

— Привет, Розмерта.

— Сириус? — Она посмотрела на второго посетителя. — Регулус? Бог ты мой... Какими судьбами? Вы...

Внезапно понизив голос, мадам Розмерта метнула настороженный взор на компанию у стены, едва ли обращавшую внимание на посторонних.

— Вы очень рисковали, придя сюда. Кто-нибудь из этих, — она кивнула на компанию, — вполне может оказаться охотником за головами.

"Кем?" — хотел спросить Сириус, но благоразумно промолчал.

— Мы осознаем всю опасность, связанную с нашим появлением здесь, — заверил Регулус, опершись о стойку, — но нас привело дело.

— Выпить виски? — подняла брови Розмерта.

— Не совсем, — откликнулся Сириус, — хотя я бы не отказался.

— Так что вам нужно?

Он чуть наклонился к ней, напустив на себя заговорщицкий вид.

— Метлы. Две метлы, если быть точнее. Можешь одолжить нам на часик?

— Вы серьезно? — недоверчиво спросила женщина. Несколько секунд внимательно смотрела на обоих братьев и, придя к выводу, что они не шутят, сказала: — Метлы-то у меня найдутся. А они действительно так вам нужны?

Сириус кивнул.

— Это вопрос жизни и смерти, если хочешь.

— Ладно. Я вынесу метлы на улицу и оставлю у задней стены. Подождите две минуты. Кстати, — Розмерта, будто что-то вспоминая, наморщила лоб, — буквально на днях я видела твою жену, Сириус. Но удивило меня другое: она была в компании с каким-то мужчиной...

— О чем ты? — не понял Сириус. — Жена? У меня нет...

— Розмерта, мы спешим, — напомнил Регулус, не дав брату договорить.

— Да, извини...

Барменша скрылась за дверью, ведущей в подсобное помещение, а Сириус принялся сверлить Регулуса подозрительным взглядом.

— Ты случайно не в курсе, про какую-такую жену говорила Розмерта?

— В курсе, — не стал отпираться тот. — Про твою, Кэти.

Сириусу вдруг показалось, что из-под его ног уходит земля.

— Кэти? Кэти Льюис?

— Ну да.

Его как будто окатило ледяной водой.

— И когда... когда, черт возьми, ты собирался меня в это посвятить? — Слова Сириусу давались с трудом, в его душе заклокотала ярость пополам с ужасом.

— Я думал, ты и сам все знаешь. Разве у вас с ней раньше ничего не было?

В отличие от Сириуса, Регулус был спокоен как удав.

— Было, но... Жена? Это немыслимо!

На Сириуса нахлынуло отчаяние, когда он подумал о Виктории. Она не заслужила этого.

— Пойдем, у нас сейчас нет времени на разговоры. — Регулус встал со стула. — Сначала необходимо сделать то, для чего мы здесь.

На улице Сириусу немного полегчало, морозный воздух охладил его гудевшую от невероятной информации голову. Как он мог жениться на Кэти, будучи в здравом уме? Не иначе, делая ей предложение, он был пьян. Потом Сириуса посетила такая неожиданная мысль, что его прошиб пот. А что, если у него вдобавок есть еще и дети? Но, покопавшись в памяти, он не обнаружил ни единой зацепки о их существовании. Зато "вспомнил" интересный факт в собственной биографии.

— Две метлы, как мы и просили, — ворвался в его мысли голос Регулуса.

Обойдя здание паба, они вышли на задний двор. К стене возле двери были прислонены две метлы не самой новой модели, но вполне крепкие на вид.

— Молодец Розмерта, не подвела. — Сириус взял метлу и посмотрел в небо. Облачно, в воздухе кружит снежная крупа, но ветра нет. В общем, погода достаточно благоприятная для полета. — Не подвела бы нас и удача.

Братья взлетели как можно выше, чтобы снежная пелена укрыла их от посторонних глаз, и взяли курс на Хогвартс. Далекие размытые огни были для них ориентиром. Когда впереди выросла громада замка, Сириус сбавил скорость и начал осторожно снижаться. Регулус повторил его маневр, направив метлу к замаячившей внизу Астрономической башне — отличному месту для посадки. Десять футов, пять — никакого сопротивления.

— Отлично! — довольно сказал Сириус. Подошвы его ног коснулись каменной, запорошенной снегом, площадке. — Все чисто.

Спешившись, Регулус подошел к зубчатой стене и выглянул вниз. Вокруг, насколько хватало глаз, не было ни души, а в хижине Хагрида, как и вчера, не светились окна.

Сириус потянул на себя дверь. Заперто, однако открыть ее не составило особого труда: обычное Отпирающее заклинание, и вот уже преграды нет. Метлы братья решили оставить снаружи, чтобы не таскать с собой. Но прежде чем войти в башню, Сириус достал карту Хогвартса — мало ли какие неожиданности могут встретить их за порогом. Беглый осмотр показал, что путь к подножию башни чист и никакие препятствия им не грозят. Очутившись в сухом полумраке лестницы, Сириус снова склонился над пергаментом. Регулус подсвечивал Люмосом.

— Паркинсон... где же Паркинсон... — Сириус для надежности водил пальцем по поверхности карты, от слизеринской гостиной к холлу и дальше наверх. — Ах, вот ты где, в кабинете директора. И Снейп тут как тут... Куда же без него.

— А Кэрроу? — спросил Регулус.

— Один в кабинете Защиты, другая... так, она крадется по направлению к гостиной Гриффиндора. — Сириус что-то невнятно пробормотал и вдруг настороженно замер. — А эта что здесь делает?

— Кто?

— Амбридж, скользкая министерская жаба. Как будто Пожирателей в школе не хватает. Так, ладно. — Он убрал карту под мантию. — Напускаем на себя Дезиллюминационные чары и пробираемся к директорскому кабинету. Находим Паркинсон, зачаровываем ее и идем обратно. Хороший план?

— Хороший. А что, если нас обнаружат? Обороняться?

— Главное, чтоб было меньше шума. Заметят — вырубай противника. Особенно, если это Снейп. Или Кэрроу. Или, — Сириус скрипнул зубами, — Эндрюс.

— Но его, кажется, в замке нет.

Вместо ответа он махнул брату рукой, чтобы шел за ним. Спустившись по винтовой лестнице, они применили друг на друге Дезиллюминационные чары и, соблюдая предельную осторожность, беспрепятственно прошли несколько этажей. Наконец показался нужный коридор, а за поворотом знакомая статуя — вход в кабинет директора. Едва Сириус потянулся к карте, дабы проверить, там ли еще Паркинсон, как совсем рядом послышались голоса. Братья бесшумно метнулись к стене, слившись с ней словно хамелеоны, и тут же из раскрывшегося потайного входа вышли три человека. Сириус с глубоким отвращением посмотрел на Долорес Амбридж, которую сопровождали Снейп и Паркинсон. Последняя казалась несколько растерянной, хотя она и пыталась держаться так, будто происходящее ее не касается.

— ...Я вас провожу, не возражайте, — пропела Амбридж. — А то мало ли что, вдруг опять какое-нибудь происшествие. Вчерашний инцидент с Тернер ведь так и не расследовали.

Снейп на мгновение остановился, бросив на нее раздраженный взгляд.

— Как вам будет угодно, — сухо произнес он. — Идемте, мисс Паркинсон.

"Снейп что-то подозревает, — подумал Сириус, держа наготове палочку. — Подозревает, но наверняка не знает, если, конечно, не залез к Паркинсон в голову. А вот Эндрюса здесь нет. Это означает либо то, что он не в курсе насчет приказа Волдеморта, либо то, что он, наоборот, прекрасно осведомлен об этом, но по каким-то причинам не хочет выдавать девушку. Последнее, впрочем, маловероятно."

Троица, не заметив нежданных гостей, прошла мимо Сириуса, и от Амбридж повеяло сладковато-цветочным ароматом. Поморщившись, мужчина последовал за ними. Нужно во что бы то ни стало задержать Паркинсон до того, как они спустятся в подземелье. Сложность заключалась в том, что Амбридж, похоже, не собиралась покидать общество Снейпа и Паркинсон. Сириус поискал глазами Регулуса: он шел около противоположной стены и аккуратно целился в спину слизеринки, шагающей посередине коридора, между Снейпом и Амбридж.

— Я хочу поговорить с той девочкой, профессор Снейп, — сказала женщина, — с Шарлоттой Тернер. Вы не против?

Голос ее был сладким, как и духи, которыми она щедро набрызгалась.

— Не думаю, что мисс Тернер вам скажет что-то новое. Не стоит зацикливаться на этом, мадам Амбридж. Та выходка — не более чем детская шалость.

Амбридж повернула к Снейпу свое жабье лицо с неизменной гнусной улыбкой.

— Вы ошибаетесь. Как ошиблись насчет вашей помощницы, Виктории Кленовой. — Сириус непроизвольно вздрогнул, услышав имя Виктории от этой неприятной особы. — Или ее побег вы тоже считаете детской шалостью? Хотя вчера, кажется, вы были сильно впечатлены тем фактом, что у девушки обнаружилась волшебная палочка, тогда как упорно утверждали обратное.

Снейп промолчал.

— Вы ведь с ней потом говорили, признайтесь. Что она вам сказала?

— У меня нет ни малейшего желания обсуждать это с вами.

— И очень зря. Я могла бы...

В этот момент Паркинсон внезапно споткнулась и инстинктивно ухватилась за Снейпа. Он покачнулся, удержав ее от падения.

— Осторожнее, мисс Паркинсон! Смотрите под ноги...

— Извините, профессор, — приглушенно сказала она, выпрямляясь.

Затем также внезапно внизу лестницы, к которой они все подошли, вспыхнуло белое сияние — это Регулус решил, что пора действовать. Снейп вместе с Амбридж посмотрел в ту сторону, и на какое-то время их внимание было отвлечено от Паркинсон.

— Что это? — спросила Амбридж, вглядываясь в полумрак.

— Не знаю.

Снейп на шаг опередил девушку, с опаской взиравшую на него, но Регулусу хватило и этого. Он метнул в Паркинсон Дезиллюминационные чары, схватил ее за руку и потянул к себе. Все это произошло настолько быстро, что Пэнси не успела даже пикнуть. Хотя Амбридж что-то заметила: она грузно повернулась и, не увидев на месте Паркинсон, удивленно выпучила жабьи глаза.

— Мисс Паркинсон, милочка, где вы? Вы решили поиграть в прятки?

Снейп быстро обернулся.

— Где Паркинсон?

— Я только на секунду отвернулась, а ее уже нет...

Держа правую руку у кармана, он стремительно прошел мимо растерявшейся Амбридж. Его глаза обшаривали каждый фут полутемного коридора. Сириус прижался спиной к стене, пристально следя за приближающимся Снейпом. За Регулуса и Паркинсон он не волновался. Не давая девушке закричать, брат пять секунд назад увлек ее за ближайший поворот. Теперь нужно выждать удобный момент и проскочить под самым носом Снейпа.

— Мисс Паркинсон, хватит валять дурочку, — вновь попробовала воззвать к совести исчезнувшей девушки Амбридж, но Снейп, пользуясь своим положением, бесцеремонно оборвал ее.

— Помолчите!

Она оскорбленно поджала губы.

— Пусть вы и директор, Снейп, но вам не помешает научиться вежливости.

Двигаясь вдоль стены, Сириус мало-помалу достиг угла и, уже не скрываясь, поспешил вслед за Регулусом и Паркинсон. Этажом выше он перевел дух. Вся их миссия прошла как по маслу, и теперь он мог позлорадствовать над тем, как они ловко провели Снейпа. А будет еще лучше, когда они без приключений выберутся из замка и вернутся домой.

Регулус, как Сириус и думал, ждал его в башне астрономии. Здесь же была и Паркинсон, которая беспокойно переминалась с ноги на ногу и пыталась выяснить у своего "похитителя", что ему от нее надо.

— Да кто вы такой? — потеряла она терпение, топнув ногой. — Зачем меня сюда притащили?

— Потише, мисс Паркинсон, — произнес Сириус, появляясь перед ними. — Вы же не хотите, чтобы вас услышали?

Паркинсон застыла с полуоткрытым ртом. Он усмехнулся и снял с себя чары.

— Уверен, вы не ожидали снова меня увидеть, но тем не менее это я.

Словно проглотив язык от удивления, она лишь кивнула и перевела взгляд на Регулуса, также избавившегося от чар.

— Это мой брат Регулус, — отвечая на ее немой вопрос, сказал Сириус.

— Ясно, — наконец проговорила Пэнси, но с таким видом, как будто, напротив, ей было абсолютно ничего не ясно. — И... и зачем вам понадобилась я?

— Хотите верьте, хотите нет, но мы здесь для того, чтобы спасти вас.

Девушка прищурилась, к ней постепенно возвращалась былая уверенность.

— А можно поподробнее? Почему это вдруг вы решили спасти меня? И от чего, кстати? Вчера вы...

— Мисс Паркинсон, сейчас не слишком подходящее время для долгих расспросов, — остановил ее Сириус. — Мне не очень нравится перспектива столкнуться со Снейпом. Скажу одно: не сегодня-завтра Волдеморт узнает, что вы косвенным образом причастны к побегу Виктории, и в этом случае я вам не завидую. Однако у вас есть шанс избежать встречи с этим чудовищем.

Судя по участившемуся дыханию Паркинсон, его слова сильно впечатлили девушку.

— А теперь решайте, воспользуетесь вы этим шансом или нет. Но быстро.

Взволнованная Пэнси поднесла дрогнувшие руки к лицу и сквозь пальцы посмотрела на молчаливого Регулуса.

— Идея спасти меня принадлежит Но... то есть Виктории?

— Именно. Так что?

— Ну... раз у меня есть шанс... — пробормотала она. — По правде говоря, я совсем не хочу попасть на допрос к Темному лорду...

— Здравая мысль, — согласился Регулус, словно желая ее подбодрить.

Они втроем вышли на обзорную площадку. Метлы находились на том же месте, и Сириус порадовался этому факту.

— Вам придется лететь с кем-то из нас, мисс Паркинсон, — сказал Регулус.

Подобный вариант как будто напугал девушку.

— Вы не боитесь летать, надеюсь?

— Нет...

Братья обменялись иронично-понимающими взглядами, а Сириус вдобавок усмехнулся, заметив, что Паркинсон сторонится его.

— Не бойтесь, мисс Паркинсон, я не кусаюсь, хотя к вам у меня достаточно претензий. Готовы?

Она ограничилась кивком и бочком придвинулась к нему.

— Садитесь с Регулусом, — смиловился Сириус, когда они оседлали метлы. — Нам обоим будет спокойнее.

— Садитесь, мисс Паркинсон, — повторил Регулус. — Только держитесь крепко.

Вскоре метлы взмыли в воздух, и башня осталась далеко внизу. Спустя десять минут Сириус и Регулус приземлились на краю Хогсмида. Паркинсон с нескрываемым облегчением отпустила плечи Регулуса, за которого цеплялась мертвой хваткой, и слезла с метлы. Если у нее и были какие-то вопросы по поводу дальнейших планов, она предпочла держать их при себе и безропотно делала то, что говорили ей мужчины.

В Хогсмиде по-прежнему царило безмолвие, однако чем ближе они подходили к "Трем метлам", тем сильнее Сириусу казалось, что за ним кто-то наблюдает. Он не стал отмахиваться от этого ощущения, потому что больше полагался на интуицию, чем на остальные чувства.

— Похоже, у нас появились соглядатаи, — поделился он своим подозрением с братом.

Шедшая рядом Паркинсон нервно вскинула голову.

— Не оборачивайся, — предупредил ее Сириус. — Если на нас попытаются напасть, Рег, аппарируй с Паркинсон немедленно. Даже если меня задержат. Договорились?

— Я не подведу тебя, конечно, но и ты больно-то не рискуй. А то знаю я тебя...

— Знаешь?

Регулус красноречиво развел руками.

— Все никак к этому не привыкну... Ладно... — Сириус прислушался к вечерней тишине, которую нарушал лишь скрип снега под их ногами. — В паб мы не будем заходить, оставим метлы на заднем дворе и... Ах ты, черт...

Внезапно мимо них пронесся ослепительный луч заклинания. С коротким проклятием Сириус оттолкнул Паркинсон в сторону, и она, не удержавшись от резкого толчка, свалилась в снег. Регулус отбросил метлу и выхватил палочку.

— Давай, как мы договорились, — прошептал Сириус, глядя на стоящую в конце улицы человеческую фигуру. — Кто бы это ни был, он не должен узнать Паркинсон.

— Ты уверен?..

— Да. Не бойся за меня.

— Я за себя боюсь. Мне головы не сносить, когда дома поймут, что я бросил тебя.

Сириус улыбнулся, оценив шутку.

— Идите...

Человек, пославший в них заклятие, вдруг растворился во тьме, будто потеряв к ним интерес.

Не споря с братом, Регулус подал руку Паркинсон, успевшей встать с земли, и с негромким хлопком аппарировал.

Оставшись один, Сириус поднял вторую метлу и осторожно приблизился к пабу. Свет горел на втором этаже — значит, у Розмерты закончился рабочий день. Беспокоить ее Сириус не стал, а просто прислонил метлы у задней двери. Потом обошел здание и свернул на боковую улочку, надеясь, что тот человек его не заметит. Никого. Это обманчивое впечатление, впрочем, продлилось недолго. Едва мужчина сделал шаг вперед, из-за угла дома вынырнул незнакомец. Да и не такой уж незнакомец: луч заклинания, которое Сириус запустил в ответ, осветил искаженное яростью лицо Эндрюса.

— И почему я не удивлен... — процедил он, рассекая палочкой воздух. — Блэк собственной персоной. Ну, привет, Дамблдорова собачка. Чертовски не рад тебя видеть.

— Взаимно, Волдемортова шавка, — мрачно ухмыльнулся Сириус, отбивая вражеские заклятия. — Ты, кстати, много болтаешь. Намек улавливаешь?

Глаза Эндрюса вспыхнули лютой ненавистью, хотя, казалось, Пожиратель и так был на пределе, и его палочка будто сама собой начала вычерчивать в воздухе сложные узоры. В Сириуса полетели одно заклятие за другим, но, благодаря своей внутренней сущности и природной ловкости, он с легкостью уходил от каждого луча. Дело приняло скверный оборот, когда Сириус обнаружил, что его практически приперли к стене.

— Где она, Блэк? — прошипел Эндрюс, неожиданно приставив к его шее палочку.

Сириус замер, узрев прямо перед собой его лицо. Как он мог забыть, что у оборотней отменная реакция, а передвигаются они быстрее обычных людей...

— Кто — она? — невинно спросил он.

— Думаешь, я не знаю, что это ты ей помог вчера сбежать? Ты и твой предатель-братец.

— И что дальше? Победишь хозяину жаловаться?

— Где она? — Давление упирающейся в горло Блэку палочки стало сильнее. У него промелькнула мысль, что зря он так быстро отослал Регулуса. Ему бы не помешала помощь брата.

— Ты идиот, Эндрюс? Так я и выложил тебе все свои тайны.

Так как Пожиратель стоял к нему очень близко, Сириус не мог как следует воспользоваться палочкой, поэтому он применил неожиданный прием. Уперевшись для надежности к стене дома, он обоими руками снизу вверх ударил Эндрюса в челюсть. Громко выдохнув, тот пошатнулся и упал под ноги Сириусу.

— Всегда мечтал это сделать... — победно сказал Сириус.

Но удар, похоже, не причинил Эндрюсу особого вреда: молниеносно перекатившись с живота на спину, мужчина резко взмахнул палочкой. Блэк отшатнулся было в сторону, но заклятие его все же достало. Луч попал в левое плечо, и оно тут же вспыхнуло болью. Сириус втянул в себя воздух сквозь сжатые зубы.

— Как бы не так, шавка... Ничего у тебя не выйдет...

И бросился на вскочившего на ноги Пожирателя.

...Разомлев от горячего чая, я перебралась в гостиную, где Гарри разжег камин. В кресле было уютно, и мои веки мало-помалу начали закрываться. И, наверное, я все-таки задремала, потому что резко открыла глаза, когда кто-то затеребил меня за плечо.

— Что... Что случилось?

Подавляя зевок, я выпрямилась и увидела, что этот кто-то Гарри.

— Они вернулись.

Не уточняя, кто "они", я пружиной вылетела из кресла и помчалась в холл. Там, у распахнутой двери, стояли Рон и Гермиона. От соприкосновения с холодным воздухом кожа на лице и руках мигом покрылась неприятными мурашками, но мне было все равно. Я выскочила на крыльцо.

— А почему их всего двое? — услышала позади вопрос Рона. — Где Сириус?

И действительно — перед домом я узрела только двоих, Регулуса и Паркинсон. Словно боясь подойти ближе, Пэнси мелкими шажками двигалась за братом Сириуса. А вот самого Сириуса с ними не было.

— А где Сириус? — спросила я, когда Регулус остановился напротив, и вытянула шею, надеясь, он вот-вот появится на горизонте. — Почему он не с вами?

— Вам не холодно, Виктория? — поинтересовался Регулус, наконец поймав мой взгляд.

— Что? А... Нет, не холодно. — Я машинально посмотрела на свой свитер. — Так вы ответите мне или нет?

— Он в Хосмиде остался. Думаю, с минуты на минуту будет здесь.

— А зачем он там остался? — присоединился ко мне Гарри, спустившись на ступеньку ниже.

Паркинсон нерешительно приблизилась к дому, но мне сейчас было не до нее.

— Сириуса там задержали. — И Регулус рассказал все как есть.

У меня пересохло в горле. Сердце застучало чаще.

— Вы оставили его там наедине с человеком, который может быть Пожирателем?

— Я и сам не хотел покидать брата, но обстоятельства вынудили. Но сейчас мисс Паркинсон в безопасности, так что теперь я с полным правом возвращаюсь туда...

Убедившись, что Паркинсон никуда не делась, Регулус аппарировал. Наши взгляды устремились на скромно стоящую слизеринку.

— Ну, привет, Паркинсон, — протянул Рон. — Добро пожаловать в ад. То есть я хотел сказать — к нам.

Глава опубликована: 03.01.2013


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 137 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх