↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Тремагический Турнир (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
Приключения, Пародия
Размер:
Макси | 968 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать... Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12. Ложка дегтя в Турнире

Между тем Эди помахал кому— то, и скоро вместе с Ники подошла дама в парадной робе. Взгляд ее скорее напоминал Эдгара, чем ее старших детей.

— Моя мама, — представил Эди, — Ричард Макарони.

Рики вспомнил, что с остальными миссис Боунс должна быть знакома. Он машинально протянул руку, которую она слабо пожала. Он уловил, что рука дрожит, а мать Эдгара избегает встречаться с ним глазами. Поздоровавшись в ответ, она проворно повернулась к Ники и потребовала отправиться на поиски Эльвиры.

«Она что— то знает обо мне. Доверенное лицо гриффиндорской мафии», — определил Рики.

— Идемте в туалет, — отвлек его Лео. Не уточняя, в какой, на случай, если рядом окажутся неподходящие уши.

Через несколько метров их окликнул Генри Флинт. Он и его сестра, держащая на руках Моргану, стояли возле пустого портрета в компании огромного, зверского вида мужчины, и очень миловидной дамы.

— Это знаменитый Маркус Флинт, теперь уже тренер, — тихо сообщил Ральф.

Так Рики был представлен родителям Генри и Тиффани, которые не обратили на него никакого особенного внимания – частично потому, что не очень интересовались магглорожденными колдунами, частично потому, что не могли наглядеться на собственных детей. Отсюда Рики заключил, что, во— первых, эти люди его тайной не владеют, и, во— вторых, Тиффани, становясь старше, все больше походит на мать, и это ей на пользу.

Пройдя пару шагов от Флинтов, компания была остановлена дядюшкой Роном, который живо интересовался впечатлениями от состязания и выспрашивал их минут двадцать.

Потом, за поворотом, Тони Филипс высказал сожаление, что чемпион школы – не гриффиндорец. Шедшая позади София Уизли чуть не двинула ему в морду, это при том, что поблизости находились Филч и Хагрид. Артуру пришлось уговаривать ее вести себя осмотрительно, а остальным – выслушать ее планы ужасных преследований, ожидающих Тони в скором будущем. Рики попытался объяснить, что нельзя драться как попало; у него хватило неосторожности намекнуть, что он владеет некоторыми приемами профессиональной борьбы. Интерес кузины Артура к слизеринцу немедленно возрос, и они едва отделались от нее, причем Рики пришлось наобещать с три короба.

На лестнице они минут десять посвятили приятному общению с дедом Селены мистером Олливандером.

Этажом ниже Рики имел счастье быть представленным родительнице Доры.

Как выяснилось, благодаря проволочкам Клубу удалось избежать встречи с профессором Снейпом, чья мантия исчезла за поворотом в тот момент, как они проходили этаж.

Неподалеку от этажа, где расквартировали «МентеСана», им встретились Марина и Ческа.

— Достойно сыграли, — вымученно улыбнулась Марина.

— Консуэло лучше всех! – самодовольно бросила Ческа, задрав нос.

Дик покосился в сторону Артура, как бы говоря: «И как ты не видишь, какая она противная?».

— Прекрати, что за невоспитанность, — укорила подругу Марина. – Ох, я чуть не умерла! Так страшно!

— Ты сейчас идешь к сестре? – спросил Лео. Он почти не улыбался, хоть акцент Марины был ужасен, как никогда.

— Да, вроде уже можно. Я тут подожду синьору, — сказала она.

Распрощавшись с ними, мальчики, наконец, свернули в нужный коридор, где их встретило мяуканье миссис Норрис. Впрочем, то ли они забыли, что собираются в очередной раз нарушить правила, то ли у кошки были более важные дела, но она ничуть не заинтересовалась ими.

Нет слов, как рад был Рики оказаться, наконец, на месте назначения.

— Ты попался Снейпу?! – накинулся на него Эдгар.

— А я вас второй день жду!!!

Из кабинки выплыла Плакса Миртл. Она присела под потолком, степенно расправила складки прозрачной робы и чинно сложила руки на коленях. Обалдевшие мальчишки молча наблюдали торжественный ритуал.

— Я узнала, что вы хотели, — сообщила она.

Рики и Артур обменялись быстрыми взглядами; оба ведь почти забыли о своей просьбе.

— Почему ты не нашла нас? – с претензией поинтересовался Артур.

— Вы же не любите, когда я появляюсь рядом с вами, — захныкала Миртл.

Привидение точно собиралось завести любимую пластинку. «Когда тебе надо, тебя это не колышет», — подумал Рики.

— О чем вы вообще? – спросил Лео.

— Мы просили ее узнать кое— что… — начал Артур.

— …очень важное, — перебил его Рики. – И Миртл справилась.

— Да, — гордо кивнула Миртл, не переставая, однако, хныкать. – Я узнала, чем были взволнованы профессора.

— И чем же? – осторожно поинтересовался Эди.

— Дело в том, — Миртл вздохнула, ведь расставание со страшной тайной давалось ей с таким трудом, — что во время пресс— конференции в холле произошла вторая кража. Вот.

Новость почтили несколькими секундами молчания, после чего Ральф повернулся к Дику.

— Ты что— нибудь понял, или я один такой тупой? – спросил он.

Постепенно недоразумение прояснилось.

Нельзя однозначно решить, было ли это ей на пользу, но Плакса Миртл обладала хорошей памятью. Она сумела изложить ситуацию так, чтоб в ней можно было разобраться. После этой новости Рики не так уж сильно ругали за неосторожность с зеркалом.

— Значит, вначале пропала русалидовая мазь, которая хранилась у мадам Помфри, — задумчиво произнес Эдгар.

— Да, незадолго до отъезда из «Хогвартса» многих уважаемых магов, включая тетю Пэнси. Она позволила себя обыскать, когда вышла из поезда, и ничего не нашли, — сухо проинформировал Артур.

Никто, однако, не стал его упрекать за сокрытие неприятного инцидента с родственницей.

— На пресс— конференции позавчера исчез пакетик с пухом авгура, — продолжал пересказывать Эди, — но обыскивать присутствующих там репортеров было поздно. Миссис Норрис и Клык солидарны в том, что кроме прочих запасов в кабинете директора, больше этого компонента в замке нигде нет, значит, тот пакетик точно вынесли.

Тон его голоса не понравился Рики. Он наводил на мысль, которую сам Рики еще не уловил, но чувствовал, что ничего хорошего она не обещает.

— Неудивительно, что Люпин так отреагировал, встретив Рики в коридоре в мантии— невидимке. Если за это время что— то еще пропало, тебе хана, важная персона, — порадовал Ральф.

— Не выдумывай, — возразил Дик. – Между двумя кражами значительный временной интервал.

— Пух авгура! – вдруг вспомнил Рики. – Вчера Малфой специально указал на него, когда Вриттер придиралась. Она рассматривала что— то рядом, точно. Тогда это показалось мне естественным, но теперь…

— Не хотелось бы мне думать на Малфоя, — покачал головой Лео.

— К нему обязательно прицепятся, если этого уже не произошло, — мрачно произнес Артур.

— Возможно, это Вриттер. Только она лапала все на столах, — сообщил Эдгар. – Бессовестная такая, наглая!

— Сегодня она получила по заслугам, — напомнил Рики.

— Ты бы слышал, как Ральф к ней привязался, — закатил глаза Артур. – Заявил, что со времени объявления Турнира в «Хогвартсе» стали происходить совсем странные вещи.

— Уж я припал ей на уши, — со сдержанной гордостью произнес Джордан. – Плел всякую чушь, вроде того, что в еде стало больше рыбы и меньше мяса.

— Значит, Снейп понял, что это была за бомба, — вздохнул Артур. – Теперь точно сообщит МакГонагол, что дядя Джордж прислал детям в школу запрещенные вещи.

— Не верю, что даже Вриттер рискнула бы красть при такой толпе, — заявил Эдгар.

— Ошибаешься, — со значением произнес Лео. – На самом деле толпа – очень удобный фон. Есть, конечно, риск, что заметят случайно, но не очень просчитаюсь, если скажу, что на Риту Вриттер вообще предпочитают не смотреть лишний раз.

— У твоего дядюшки был доступ и до пресс— конференции, — Ральф утешительно похлопал Артура по плечу.

— Но тогда бы на него пало подозрение, а так лиц больше, — напомнил Эди.

— Что общего между пропавшими компонентами? Прежде всего, насколько я знаю, они не из тех, какие может купить в аптеке кто угодно. Надо выписать все зелья, куда они входят, и уделить особое внимание запрещенным, — решил Лео.

На Рики внезапно снизошло просветление. Ведь он слышал разговор завуча с Малфоем в тот день, когда на свою голову выпросил сову— лентяйку!

— Я думаю, они из той партии, которую конфисковали у Упивающихся смертью первого сентября, — сказал он.

Взгляды друзей, обращенные на него после этого заявления, не пылали восторгом. Если он прав, то дело нешуточное, а связываться снова с Упивающимися смертью никому не хотелось.

— Не обязательно, — проворчал Эдгар, отворачиваясь.

— Скорее всего, компонентами зелий, необходимых для турнира, ведает Снейп, — логично предположил Дик.

— И что, подойти к нему и спросить, не крал ли он чего, в лоб? – издевательски предложил Ральф.

— Он тебе даст в лоб! – мрачно пообещал Эди.

— Надеюсь, моих родственников оставят в покое, — сказал Артур.

— Так нельзя. Надо рассмотреть все варианты, — постановил Лео; учитывая обстоятельства, у него можно было предполагать новый приступ детективной болезни. – Профессор Снейп, Драко Малфой, Пэнси Уизли…Слишком много слизеринцев, и мне это не нравится.

— А если это ничего не значит? – поддел Рики.

— Там, где много совпадений, точно что— нибудь есть, — заявил Лео.

— Ты тоже начитался маггловских книжек? – понимающе хмыкнул Артур. – Мне скоро просто так парящие колдуны сниться начнут. И убегающие от кухонных ножей ведьмы. Мечтать не вредно!

— Я не мечтаю, я работаю с фактами, — сказал Лео.

— Вриттер – не мечта, а факт! – напомнил Рики. После чего непрятности отодвинулись подальше, а его заставили расписать со всеми подробностями, как он воплотил свой план.

Обед был великолепен. Чемпионы не появились, и Рики прекрасно понимал их. Не исключено, что их вовсе поместили под наблюдение мадам Помфри просто затем, чтоб другие ученики вокруг не вертелись.

Директора мило улыбались, но выглядели слишком уставшими, чтобы болтать, как обычно. Марк Эйвери сказал слизеринцам, что вечером Дамблдор сделает важное объявление. Лично старосте оно, несомненно, было известно и явно нравилось, так что Рики насторожился. Кроме того, из головы не шла информация, добытая Миртл.

Лео сказал, что компоненты были редкими. Рики все больше проникался уверенностью, что они – из конфискованной партии. Ну почему вокруг него постоянно происходят такие истории?!!

Друзья же, не переставая, восторгались, какое дело они сегодня провернули.

За ужином Дамблдор объявил про рождественский бал. Старшеклассники готовы были танцевать на потолке, но всех, кто моложе четвертого курса, ожидаемое удовольствие, увы, не касалось.

— Вот безобразие, — надула губки Ческа. – Неужели нам правда придется весь вечер торчать в гостиной, пока другие развлекаются?

Рики приглушил вздох. Он знал, что оспаривать решения директора «Хогвартса» возможно, – но это очень долгая и трудная работа, с которой лучше не связываться, если игра не стоит свеч. Он мог вспомнить только один такой случай, когда искал свою палочку на первом курсе. В остальном Рики не без сожаления соглашался: если Дамблдор постановил так – значит, так и положено.

— Нет, рано сдаваться, — продолжала Ческа, не смущаясь отсутствием поддержки. – Надо попробовать уговорить синьору Джиовинеза, может быть, она нам все— таки разрешит?

— Нам не разрешат, — с сожалением помотал головой Ральф, когда итальянки поднялись к себе.

— И не надо. Зато можно поехать домой на Рождество, — вдруг осознал Рики.

— Нет, нельзя. А дуэль? – напомнил Эди. Все непонимающе уставились на него.

— Все будут развлекаться на этом балу, а учителя – следить за порядком. Лучшего времени нам не найти.

Первым побуждением Рики было возразить. Но он сдержался и попытался трезво оценить предложение. Приходилось признать, что в словах хуффульпуффца был смысл.

— Я могу сегодня спросить Виктора, если удастся застать его без группы поддержки, — сказал Дик.

— Тони тоже надо сказать, — решил Ральф.

Рики заметил, что Эдгар вновь загрузился. Шестое чувство подсказало ему не заговаривать с ним сейчас.

Довольно скоро они разошлись. Лео вернулся к словарю, Дик – в библиотеку, Артур – к ждущим новостей кузинам, а Ральф – неизвестно куда. Рики вновь столкнулся с хуффульпуффцем в холле, куда вышел в надежде встретить Ческу. Тот стоял, глубоко задумавшись.

— Тебя что— то беспокоит, Эди? – не удержался Рики.

— Почему Снейп не наказал тебя? Ведь он же учитель!

Эдгар был в своем репертуаре. Рики думал, все гораздо серьезнее.

— А ты сам как считаешь? – поинтересовался он.

— Потому что он – слизеринец, — усмехнулся Эдгар. – Иногда я очень хорошо понимаю вашу логику. Вот вчера с Самантой…

— Вы встречаетесь? – живо заинтересовался Рики. Подружка для Боунса была бы прекрасным лекарством.

— Ну, пока просто общаемся. Честно говоря, я боюсь показывать ее Лауре. О подруге Ники она отпускает такие комментарии, — пожаловался Эди на сестру.

— А Лаура сама по себе вредная, или просто не любит Эльвиру? – решил выяснить Рики.

— И то, и другое, — вздохнул Эдгар. – Надеюсь, она не испортит бал Эльвире, потому что Ники наверняка приедет.

Утром Рики получил послание от Пита. Брат попенял ему на то, что он совсем забросил все контакты. «Надеюсь, твои дела в магической школе того стоят. Не беспокойся, я аккуратно поддерживал сердечную переписку с Дан. Скажи, какой мультфильм тебе больше нравится из тех, что вы смотрели вместе, а то вдруг не совпадет». Внутри тревожно звякнуло. Он по— прежнему доверял брату, и не было никаких причин волноваться, и тем не менее интуиция подсказывала: не мешает узнать, что именно Пит насочинял для Даниэлы от его имени.

Итальянский Лео постепенно набирал обороты. Причем это положительно сказывалось на его восприятии не только итальянского акцента, но, что куда важнее, и китайского. Иначе каждая совместная трапеза с делегацией «Цимэна» стала бы невыносима. Только Лео не разделял оптимизма по поводу прощения Снейпа и Люпина.

— Им не следовало знать о мантии, — говорил он. – Теперь, что бы ни произошло, будут подозревать нас. И не хочу, чтоб они лезли со своим контролем.

— Ты говоришь, как гриффиндорец, — отметил Рики. – Жалеешь, что рискнул?

— Нет, — помотал головой Лео, — но будь уверен, что и в этом году нас ждут приключения. Какое следующее?

Рики это тоже интересовало, но в более ограниченной области. Приближалась защита от темных искусств, и он не знал, как следует держать себя с Люпином. До сих пор профессор казался ему тенью Поттера, да и неприязнь к нему завуча характеризовала его в глазах Рики не лучшим образом. Рики и сам не хотел принимать от него одолжение. Однако тогда, в своем кабинете, оборотень зачем— то согласился с ним. Пока что они не сталкивались, и многое зависело от того, как поведет себя профессор при встрече.

Урок прошел своим чередом, и стало ясно, что Люпин избрал тактику «все как раньше». Это устраивало Рики. Он собрал сумку и намеревался покинуть класс одним из первых, но внезапная мысль заставила его остаться на месте.

— В чем дело? – спросил Лео.

— Если он скажет Поттеру…— прошептал Рики.

Он представить не мог, что Лео схватит его за шкирку. В классе задержалась только одноклассница, чье имя Рики снова забыл, и, судя по выражению ее глаз, она полностью разделяла негодование Рики.

— Так не вздумай его на это надоумить, — прошипел Лео в ухо, и потянул вверх. – Пошли отсюда.

В коридоре до Рики частично дошла справедливость замечания.

— Ты не понимаешь? – накинулся Лео. – Гарри Поттера здесь нет! Люпин сам о нем и не подумает, может быть. Но если ты открытым текстом скажешь ему, чего опасаешься, он обязательно сообщит. Я не хочу отдавать мантию!

— Я тоже, — откликнулся Рики. – Но, даже если они нескоро встретятся, когда— нибудь Люпин вспомнит…

— А вот тогда, — со значением откликнулся Лео, — мы скажем, что ее уже у нас нет, а профессор Снейп подтвердит. Вопрос только в том, как мы его убедим. Но это надежнее, чем полагаться на друга твоего крестного.

— Логично. Как ты догадался? – бросил Рики, глядя в сторону.

— Сильная сторона «Слизерина» – окольные пути, — проворчал Лео. – А ты часто идешь напролом.

— Обычно это себя оправдывает, — пожал плечами Рики.

— Но не в этот раз.

Рики вдруг стало стыдно. Все— таки мантия Лео, которого он втянул в свой план.

— Не ожидал от тебя такой энергичности, — сказал он вместо извинений, на которые сейчас не чувствовал себя способным. Лео это понял.

— Лучше нам вернуться к этому разговору потом, — тем же холодным тоном предложил лучший друг. – Я подожду Ариадну Блекуотер – лучше, чтоб она забыла о том, что видела.

Взвинченность Рики нисколько не уменьшилась от долгого спуска в Большой зал.

За столом «Цимэн» и старшекурсники оживленно обсуждали предстоящий бал, вызывая вздохи зависти у младших учеников. Рики вспомнил о предстоящей встрече с Чайнсби на уходе за магическими существами. По словам Дика, Виктор тоже был не в восторге, что придется отменить поездку домой в каникулы. Артур говорил, что Филипс, скорее всего, настоял на согласии Виктора, потому что не мог дать повода считать себя трусом и тянуть волынку. Виктор же, как заметил Рики, давно не пылал энтузиазмом и согласился, чтобы не потерять лица. У Рики была несколько иная причина: хоть один конфликт с этой парочкой следовало довести до логического завершения, пока они совсем не обнаглели.

Погода на улице полностью соответствовала времени года. Тему продолжали прежнюю, так что раздражары приветствовали учеников согласно своему обыкновению.

— Видите, они уже меньше ругаются! – радостно возвестил Хагрид. – Разбирайте! Знаете своих?

— Нет, конечно, — пробормотала Тиффани.

Рики украдкой наблюдал за врагами, отчасти выполняя распоряжение Снейпа. Однако одноклассники Виктора бдели, заботливо удерживая дуэлянтов подальше друг от друга.

— Твой хорек меня обозвал!

Возмущение в голосе Мелани Хатингтон было достойно действительно выдающегося события. Рики обернулся и подумал, что это виноватое выражение на лице Боба Бута пора бы сменить на какое— нибудь другое.

— Ну и что? – спросил он.

— Ничего особенного, — буркнула Мелани.

Но Рики уже видел: обоим следовало не препираться, а следить за вверенными им тварями. То ли поняв, что их не контролируют, то ли заразившись настроем потасовки, звери ползком приблизились к ребятам и внезапно накинулись на них.

Оба выхватили палочки. Реакция Мелани позволила ей отделаться порванной мантией, а обездвиженная тварь отлетела на несколько шагов. Боб замешкался, и этого хватило, чтоб зверь укусил его за ухо и за нос.

Рики не сразу вспомнил о палочке, и Дора опередила всех с присущей ей оригинальностью, использовав вращающее заклинание. Визг испуганного раздражара наполнил окрестности.

— Эй, хватит, — громыхнул бас Хагрида, перекрывая ругательства. Он рывком поставил на ноги Боба, держащегося за укушенные места. По лицу стекала кровь.

— Без паники, — потребовал преподаватель. – Ты как?

— Ничего, — пробормотал Боб.

— Ему нужно в больницу, — возмущенно заметил Рики.

Слизеринцы обвинительно сверлили глазами бледную Мелани.

— Так отведи! – рявкнул на него Хагрид.

Логично: сам преподаватель не мог покинуть пост при таких обстоятельствах. Только Рики почувствовал, как, выплеснув раздражение на него, у Хагрида уходит напряжение. Хагрид воспользовался ситуацией, чтоб отослать Рики от себя подальше. Рики не возражал.

За спиной он услышал ехидное замечание Чайнсби насчет способности к магии у слизеринцев, но его не интересовало, последует за этим столкновение с Френком или нет.

— Не говори мне ничего, — попросил Боб, когда они переступили порог и оказались в холле.

Эта просьба существенно упрощала задачу, потому что Рики по опыту знал: в подобных обстоятельствах утешения только угнетают дух, а что еще можно сказать, представления не имел. По дороге им никто не встретился. Неподалеку от больничного крыла Боб затормозил.

— Я боюсь идти туда. А вдруг останутся шрамы? – ответил он на вопросительный взгляд Рики.

Рики видел, что раздражар кусал сильно, но счел неуместным делиться своими наблюдениями с Бобом.

— Давай посмотрю, — предложил он вместо того.

— Не стоит, — удрученно проворчал Боб. – И надо же, чтоб это произошло со мной.

— Я уверен, мадам Помфри вылечит тебя так, что ты и не вспомнишь. Не бойся, не станешь уродом, — пообещал Рики, вспомнив, что колдовская медицина все же эффективнее маггловской.

— А кто я, по— твоему? – горестно ответил Боб. – Дома я – слизеринец, а сейчас вот эта девчонка успела, а я – нет. Знаешь, какой мой боггарт?

— Нет, — честно ответил Рики. Он плохо понимал отчаяние Боба, но сочувствовал ему, как любому, страдающему от известного понаслышке «комплекса неполноценности».

— Это Снейп, требующий вернуть значок «Слизерина», — сообщил Боб.

Обилие крови начало всерьез беспокоить Рики.

— Скорее в больницу, — потребовал он и потащил слабо упирающегося одноклассника.

Фельдшер признала раны неопасными для жизни и выставила Рики из палаты. Оставшись наедине с собой, Рики решил не возвращаться на урок, а подождать. Все равно одноклассники будут его расспрашивать, так лучше дождаться новостей. Его поведение по отношению к пострадавшему после услышанного признания теперь показалось ему несколько бестактным. Однако Рики отчетливо понимал, что Боб сам является источником своих страданий. Рики относился к нему по— приятельски, хотя никогда не сближался с ним. Он не сомневался в том, что требование вернуть значок «Слизерина» у него самого в настоящее время вызвало бы бурю чувств, но не ощущение, что он недостаточно хорош; как и в том, что такое требование ему никто никогда не предъявит.

Мадам Помфри без особых уговоров позволила ему навестить отремонтированного Боба.

Одноклассник сидел на кровати с забинтованным лицом и несчастными глазами.

— Ты тоже меня презираешь, Макарони? – спросил он.

Рики, уже открывший рот, чтобы поинтересоваться самочувствием пострадавшего, внезапно ощутил невероятный приступ злости — такой силы, что в глазах потемнело и замелькало что— то, и он проваливался в это. Рики глубоко вздохнул, чтобы не потерять равновесие. Все сразу прошло, но воспоминание, очень свежее, взбудоражило его.

— Объясни, какая тебе разница, как я к тебе отношусь? – поинтересовался Рики. Возможно, полностью придя в себя, он спросил бы что— нибудь другое, а так – первое, что вертелось на языке.

Боб взглянул обескуражено.

— Я это к тому, — продолжал Рики, — что ты все время упоминаешь кого— то. Семейство твое почтенное, Снейп, одноклассники и другие колледжи могут разочароваться в тебе, причем каждую секунду и по несколько раз на дню, — Боб вздрогнул, — и они требуют от тебя разного. И ты им всем не угодишь, точно. Чего ты сам хочешь?

Рики осекся, вспомнив, что лишь сегодня какой— нибудь час назад лучший друг напомнил ему о том, что его персона – не единственная в этом мире, чьи интересы заслуживают внимания.

— Я много чего хочу, — с внезапной горячностью откликнулся Боб, — только если начну это делать… Я бы перевелся в «Равенкло», — добавил он неуверенно. — Ладно, ты не поймешь.

— Отчего же? Я не марсианин, прекрасно пойму, — заявил Рики. – Добиваясь своего, ты обязательно почувствуешь, что многие несогласны с тобой. А в твоем случае это будут близкие и важные люди, так?

Боб промолчал. Рики решился, понимая, что он уже вмешался прилично, затронул больную тему, и, скорее всего, им больше не случится поговорить так, как теперь.

– Слушай, шляпа распределила тебя в «Слизерин». Значит, таков уж ты есть. В моем мире, у магглов, люди часто мучаются, не зная, каковы они, а ты это точно знаешь! И мало ли что кому не нравится. Вот ты не высовываешься – тебе легче от этого?

— Легче быть таким, как ты, — ответил Боб.

— Неужели? – вскинул брови Рики. – Тебе известно, сколько людей в этой школе спят и видят, как я упаду в лужу?

— Даже если ты упадешь – встанешь, отряхнешься и пойдешь дальше. Да еще шутить начнешь по этому поводу. Я так не могу, — губы Бута под повязкой скривились в слабой улыбке.

Рики начал выходить из себя. Получалось, будто он уговаривает Бута, а ему это надо? С другой стороны, ругать пострадавшего было как— то неудобно.

— В этом наше отличие. Имей в виду, ты не выиграешь, притворяясь не тем, кто ты есть. Не лучше ли идти своей дорогой, чем метаться меж чужими? Дело твое, а мне скажи, что передать народу, когда меня спросят о твоем самочувствии?

— Мадам Помфри сказала, что через пару дней следов не останется, — ответил Боб. – И что я свободен, могу идти, куда захочу. Но я лучше здесь поваляюсь, чем ходить по школе с повязкой.

Рики вышел, обдумывая, что бы почувствовал, если б Чайнсби увидел его тогда – с марафетом для Вриттер, и решил, что Виктор испытал бы заслуженное потрясение. Рики не хотел возвращаться на урок, хоть оставалась почти половина. Подумал было о внутреннем дворике, но иррациональное опасение, что Вриттер может его там подкараулить, побудило его сделать иной выбор. Поднявшись на несколько этажей, Рики толкнул большую дверь и оказался в библиотеке, которая, согласно его предположению, должна быть пуста.

Рики не ожидал встретить там Дика. У его друзей сейчас шел урок маггловедения, а равенкловец сидел над тремя раскрытыми книгами, глядя прямо перед собой невидящим, но мечущим молнии взором. Ожидалась еще одна исповедь, что Рики счел неизбежной платой за собственный эгоизм.

В ответ на просьбу дать книгу по защите от темных искусств недовольная библиотекарша указала на Дика. Рики сел рядом и поправил книгу, чтоб обратить на себя внимание. Равенкловец дернулся и обернулся к нему.

— Ты… здесь? – изумился Дик.

— Да. Проводил одноклассника в больничное крыло и решил, что Хагриду без меня лучше. Ты сам понимаешь, — ответил Рики. – А у тебя что?

— Виктор и компания. Они меня достали, — прорычал Дик, отворачиваясь.

— И ты не пошел на маггловедение? – уточнил Рики.

— Не совсем. У нас работа над ошибками, преподаватель позволил мне и Лео не приходить. Лео все равно там, а я просто хотел остаться один. Этот образцовый порядок меня доконает.

— Но ты этого не позволишь, — заметил Рики.

— Ты прав, — согласился Дик спокойнее, но и удрученнее. – Главное, я бы ничего не имел против, но они хотят, чтоб я тоже участвовал. Ты не знаешь? – спохватился он. – Виктор разработал систему идеального порядка, если мы будем вести себя согласованно и по плану, станем лучшим колледжем и получим кубок школы. Помнишь, Мелани пришла с блокнотом и потребовала, чтоб я выбрал, с кем идти в Хогсмид? Из этой оперы нота. Они считают, что я их все время подвожу, не знаю своего места. В принципе идея, может, и ничего, только я не хочу, чтоб мне указывали… чтоб мне Вик указывал, черт побери, да! – выпалил Дик. Рики понимающе кивнул, побуждая друга продолжать: — Я помню, как мне весь первый курс внушали, что я — пустое место. А теперь я не желаю никому помогать с уроками и поднимать руку, когда это позволяют. То есть, я не против, ну с теми же сестрами Артура посидеть, хоть они – те еще ангелочки. Я отвечаю сам за себя в своем колледже, и меня это устраивает, надоело слушать, что я обязан делать то, чего вовсе не обязан.

— Начинаю понимать, почему Виктор пользуется популярностью, — кивнул Рики. – Вы антиподы – он за свой колледж против остальных, а ты сам за себя и за единство.

— Не перестаю благословлять свою удачу, что вступил в Клуб, — вздохнул Дик. – Оказаться в том месте…

— Виктору я бы этого не предложил, — сказал Рики. – Я его вообще не замечал. А он бы не откликнулся, с его амбициями. А что такого случилось сегодня?

— О! Вам предлагали по трансфигурации задание на выбор: индивидуальное эссе либо реферат в паре? А, у вас только завтра…Короче, Мел обозвала меня предателем в присутствии МакГонагол за то, что я отказался работать с Бетси, у нее пробелы. И Бетси расстроилась, скорее, я думаю, оттого, что такой шум поднялся. Я так себя паршиво почувствовал!…

— Еще бы, — посочувствовал Рики. – Френк Эйвери тоже может меня доставать, но я хоть могу ему за это врезать.

— Если б я только мог, перевелся бы в любой другой колледж, — резюмировал Дик.

— Ты же представитель «Равенкло», — напомнил Рики. – И кстати, только что Боб Бут заявил мне, что мечтает учиться в твоем колледже.

— Почему?! – удивился Дик.

Рики пересказал случившееся на уроке и от себя добавил, что, если б Мелани не отвлекла Боба дурацким замечанием, ничего бы не произошло.

Глаза Дика засверкали странным огнем. Он усмехнулся как— то нехорошо, чего Рики раньше за ним не наблюдал.

— Спасибо, — сказал он. В этот момент прозвенел звонок.

Дик позакрывал книжки и поднялся на ноги.

— Не пропускать же обед, — объяснил он, почти безмятежно улыбаясь.

За столом Рики, как обычно, сел рядом с Лео, но не стал заговаривать. Вокруг живо обсуждали предстоящий бал. Между прочим, Тиффани пригласил старшекурсник из «Цимэна», в связи с чем она, жутко возгордившись, преисполнилась превосходства над одноклассниками, которым такое счастье не светило. За другими столами вроде бы главной темой было то же самое, за некоторыми исключениями. Например, Дик, подсевший к Мелани Хатингтон, непринужденно беседовал, в то время как она выглядела далеко не радостно.

Лео вместе со всеми выслушал новости о состоянии Боба. Впрочем, Дора и Френк все равно не успокоились.

Выходя, Рики столкнулся с Диком, имевшим скрыто победоносный вид.

— Я сказал Мел, что ваш Бут намерен хитростью перевестись в наш колледж, чтоб расквитаться с ней, — шепнул равенкловец, — и будет саботировать планы наших. Она перепугалась и собирается его задабривать.

— Вот любопытно! – присвистнул Рики.

— На самом деле это невозможно. Сортировка обжалованию не подлежит, — вздохнул Дик. – За всю историю «Хогвартса» перевелся только один студент – еще при жизни основателей.

После обеда Рики впервые за долгое время взял карандаш. Он не сразу понял, кого именно рисует. Постепенно хаотичные штрихи объединялись в контур, вначале смахивающий на дракона, потом вроде бы на раздражара. Напомнил о себе необъяснимый всплеск злости, который он пережил во время разговора с Бутом. В итоге получилась гладкая, длинная, наподобие гигантской змеи тварь с заштрихованными глазами и чем— то вроде короны на голове. Смотрелась она столь реалистично, что Рики даже решил сверить по учебнику – вдруг такая действительно существует.

Лео пришел в гостиную позже. Они обменялись приветствиями. Рики отложил рисунок, чувствуя скованность – они вроде как поссорились. Лео, скорее всего, чувствовал то же самое, но сказал, что принесет словарь и разговорник итальянского языка.

— Тема закрыта, если не возражаешь, — произнес он медленно.

— Насчет мантии? – сказал Рики, кивая.

— Конечно. Извини, я нервничаю, — слабо улыбнулся Лео. – Просто я на самом деле хочу еще и учиться как следует…

— А тут я со своими просьбами и приключениями, — закончил за него Рики. — Скажи, я злоупотребляю твоей и вообще помощью?

— Нет. Но если начнешь, я тебе об этом обязательно скажу. Ты не знаешь, почему Дик Дейвис пропустил маггловедение?..

К Рождеству замок чудесным образом преображался. Конечно, его украшали с большим блеском, чем до сих пор приходилось наблюдать Рики, никогда Рождества в школе не встречавшего. Атмосфера напряжения, сопутствующая первому состязанию, улетучилась, оставив после себя лишь радостное возбуждение. Почти все старшеклассники оставались на Рождество. Тиффани глядела королевой, и Моргана, зарядившись ее оптимизмом, стала энергичнее. Уроки отнимали почти все время, поскольку учителя словно белены объелись, и приходилось кучу всего учить для полугодовых контрольных. При таком раскладе встречи с итальянками стали реже.

Боб Бут вернулся к учебе через день по настоянию завуча, который не желал позволить совершенно здоровому ученику просто так пропускать уроки. Но за два неполных дня, что он отдыхал в больничном крыле, его успели навестить третьекурсники «Слизерина» и «Равенкло» в полном составе. Мелани Хатингтон поставила рекорд, устроив настоящее паломничество в его палату и заваливая гостинцами, извинениями и претензиями. Дора Нотт, из мстительных соображений контролировавшая ее посещения, по словам Дика, тем самым создала Мелани значительный стресс. На вопрос, откуда это ему известно, Дик сослался на Бетси Спок, которую Хатингтон постоянно таскала с собой. Бетси это не нравилось, она не выдержала и нажаловалась Дику.

— Скоро они с Виктором всех допекут, — оптимистично предположил Артур.

— Не верю я в чудеса, — вздохнул Дик.

Визжащая хижина обсуждалась только в туалете Миртл, которая регулярно выражала возмущение, а потом слезливо начинала отговаривать от риска. Ее забота действовала на нервы, как ничья другая. Селена присоединялась к ним в библиотеке, а в ее присутствии нельзя было говорить о дуэли. Так что основным не учебным поводом для обсуждения стали анекдоты о профессоре Трелони.

Вриттер, как и опасался Эдгар, не оставила так свое злоключение. Во время воскресной прогулки по берегу озера, когда все ностальгически вздыхали о рыбалке, полетам и лассо, Артур сообщил, что журналистка предприняла официальное расследование, а именно зявила претензии преподавательскому коллективу «Хогвартса». Информация шла от дядюшки Рона, который поделился этим с племянником, по мнению последнего, с целью «проверить на вшивость». Рон Уизли на том собрании лично не присутствовал, узнав обо всем от профессора Люпина. Тот сказал, что директор милостиво позволил пострадавшей опознавать учеников сколько угодно. Члены Клуба, сгорающие от желания разузнать побольше, на месте составили прекрасный план.

— Финеан должен знать все, — логично рассудил Лео.

— Нужно притвориться перед ним, что мы не в курсе, — сказал Дик.

— И тогда, может быть, он дополнит что— нибудь к моему рассказу, — подмигнул Артур. – В штаб!..

Портрет отсутствовал. Впрочем, Рики все равно не жалел, что ушел от красивого, но промозглого пейзажа в эту теплую и уютную комнату.

— То— то я удивлялся, что Вриттер ничего не написала про состязание, — дотошного Эдгара не могла отвлечь от плана столь незначительная деталь, как несвоевременная прогулка единственного зрителя.

— Дядя Рон сказал, что она пострадала от неизвестной бомбы. Такой марки нет в продаже, — решился подыграть Артур.

В этот момент шорох в портрете возвестил о возвращении бывшего директора. Финеан занял свой пост, не скрывая, что внимательно слушает.

— Это так быстро выяснили? – изумился Рики.

— В мире магии свои удобства… Нас не так много, — пояснил Дик.

— Снейп отказался от экспертизы запаха. Зелье— то она испарила, — сообщил Артур. – Короче, не захотел напрягаться.

Рики прекрасно понимал профессора! О Вриттер же подумал: «Вот дура!», но вовремя сдержался. Он восхищался убедительной игрой друзей: они внимали рассказу Артура с тем нагловато— жадным видом, как слушают обычно пикантные истории, и сам черт не заподозрил бы их в соучастии. Впрочем, Финеан был директором магической школы…

— Молодой человек, — надменно молвил Финеан, — будьте любезны отзываться о Вашем преподавателе с должным почтением. Он не обязан отвлекаться на хулиганов и истеричек в столь знаменательный момент для колледжа «Слизерин» и для «Хогвартса» в целом.

— Он сам так сказал? – уточнил Лео. Рики подумал то же самое, поскольку манера завуча рассуждать была хорошо знакома слизеринцам и не только.

Финеан наградил потомка суровым взглядом из— под насупленных бровей.

— Дядя Рон говорил, дело в другом, — упрямо заявил Артур. – Просто эта тетка ничего определенного не сказала, кроме того, что на нарушителе был значок «Равенкло».

— Не смотрите на меня, — Дик отлично разыграл испуг. – Я ведь был с вами на трибуне.

— Тем более, — кивнул Финеан, — что Вы, юноша, не подходите под ее описание. Злоумышленник был скорее брюнетом, хотя это тоже неточно.

— Почему? Она что, слепая? – поинтересовался Лео.

— К сожалению, нет, дитя мое, — Финеан решил быть терпеливым. – Просто мисс Вриттер не смогла точно назвать ни одной приметы нападавшего. Профессор Люпин спросил ее, уверена ли она, что это был мальчик, а не девочка? Его простые вопросы так ее запутали…

Рики подумал, что мнение о Люпине надо бы пересмотреть.

— …И не ясно, были ли у того ребенка дурные намерения, так как, судя по всему, он сам был проклят, — продолжал Финеан.

«А у проклятых всегда благие намерения», — предположил Рики.

— К тому же в общежитиях «Равенкло» никто не обсуждал эту тему за всю прошедшую неделю, — сказал Финеан и осекся.

— Откуда вы знаете? – прицепился Ральф, переставая вертеть в руках перо, чем он развлекался до сих пор.

— Неужели за нами следить теперь будут? – возмутился Эдгар.

Шесть пар глаз уставились на портрет, что Финеан при всем желании не сумел проигнорировать.

— Все знают, что Рита Вриттер – анимаг, — проворчал бывший директор; Рики заметил признаки тщательно скрываемой тревоги в лицах друзей, — а Дамблдор позволил ей провести собственное расследование в стенах школы. Правда, ей это не помогло, и теперь ее выставили, хвала Мерлину. Мисс Вриттер несколько вечеров проторчала в общей гостиной «Равенкло».

— Не сомневаюсь, что она и спальни мальчиков навещать не стеснялась, — дополнил картину Артур.

— Ну…Нечего дуться, джентльмены, — Финеан быстро взял себя в руки и вернулся к назидательности, — Северус Снейп прав, вы слишком много на себя берете. Переживать о решении директора – не ваша забота.

— Это оскорбительно, — внятно проворчал Эдгар.

Рики понимал, что не было никакого смысла в препирательствах с портретом. К тому же сейчас он мог беспрепятственно восполнить обнаруженный пробел, не вызывая подозрений.

— А кто такие анимаги? – спросил он, стараясь скрыть претензию и проявить любопытство.

— Это колдуны и ведьмы, которые умеют превращаться в какое— нибудь живое существо, — сказал Лео.

— Вроде Люпина? – уточнил Рики.

— Нет. Люпин делает это не по своей воле. Анимаг же полностью контролирует процесс. За исключением, правда, того, что не выбирает животное, а воплощается в то, которое ему или ей больше всего подходит.

— И в кого превращается Рита Вриттер? – поинтересовался Рики. – В свинью?

Слушатели, за исключением портрета, захихикали.

— Это мало кто знает, — ответил Эдгар. – Вообще стать анимагом – большой риск, поэтому все они должны регистрироваться. Рита этого не сделала вовремя…

— Мне говорили, Гермиона Малфой разнюхала об этом и прижала ее, — перебил Артур.

— Я слышал. Так это правда? – уточнил Эдгар.

— Вроде бы. Рита зарегистрировалась, но тайна осталась тайной, — закончил Артур.

В голове Рики сложилась полная картина того, как повезло им. С «Равенкло», где Дик ни с кем не общается, и со штабом, где они не говорили ничего лишнего из— за портрета.

— Дядя Гарри знает, только он нам не скажет, — осчастливил Эдгар.

— А зачем вам? – строго вопросил со стены Финеан. Рики мысленно сделал себе пометку, что о нем никогда не следует забывать.

— Так просто, — пожал плечами Рики, соглашаясь, что замечание предка справедливо: на его горизонте хватало туч и без Риты.

— Во все— то вы суете свой нос, — проворчал Финеан. Рики предпочел не уточнять, что это невозможно, ибо коллективного носа у членов Клуба не имеется.

Бал становился притчей во языцах. Поскольку это был маскарад, повсюду обсуждали костюмы и прически. Некоторые, подобно Эльвире, старательно прятали от друзей свои наряды. Другие, как Тиффани, у каждого просили совета. В один из таких дней Артур вспомнил о визите в гриффиндорскую пещеру с Тони и счел нужным доложить о последствиях.

Итак, гриффиндорцы утвердили, что находиться в хижине следовало час и не секундой меньше, но добавили к этому новое условие: обязательно сообщать болельщикам снаружи каждые десять минут, что все в порядке. Для этого надлежало подходить к ставням и зажигать свет на конце палочек. Внутрь следовало взять с собой полный запас провизии – мало ли что. Еще Рики узнал, что в хижину нельзя попасть обычным способом; Артур взял это на себя. Также гриффиндорцы сочли нужным обвешать дуэлянтов всевозможными амулетами.

Вернувшись с этого собрания, Рики упал на кровать и от души расхохотался.

— Ничего смешного, — сказал Лео. – С амулетами, конечно, вздор, но я бы на твоем месте потренировался – бал через неделю. Кстати, завтра МакГонагол дает контроль…

Рики едва не подскочил – в дверь несколько раз отчетливо стукнули. Обитатели спальни никогда так не поступали. Рики вспомнил было о манерах гриффиндорского привидения, но что— то отчетливо напоминало, что он не прав.

— Войдите, — разрешил Лео.

Дверь приоткрылась, и сквозь узкую щель бочком протиснулась Дора Нотт. Вид у нее был решительно суровый – как у полководца перед сигналом к атаке. Рики обменялся удивленным взглядом с Лео: одноклассницы редко навещали их подобным образом.

— Мне нужно поговорить с вами, — заявила Дора и огляделась. – Здесь больше никого нет?

— Нет, только мы, — признался Рики, внутренне напрягшись.

— Очень хорошо. Вы знаете, что скоро Рождественский бал? – сказала Дора.

— Ну и что? Нас все равно туда не пустят, — напомнил ей Лео.

— Ошибаешься, — резко выговорила Дора. – Я хочу там быть. И – я там буду.

— Как? – спросил Рики, и через секунду пожалел об этом.

— С помощью вашей мантии— невидимки, — победоносно возвестила Дора. По ее ехидной улыбке нетрудно было понять, что: она прекрасно понимает, что ее просьба вряд ли вызовет восторг, и ей плевать на это через Тихий океан.

Рики и Лео вновь переглянулись, не решаясь ответить, да и не зная, что именно. Зато мисс Нотт нашлась, что сказать.

— Вы ведь поможете мне, да? Помните, как мы ходили на тренировки по ночам? – говоря это, она впивалась цепким взглядом то в одного, то в другого. – Тогда я вас выручила.

И сохранила секрет о мантии, за что члены Клуба в принципе были ее должниками, Рики признавал это.

— Но если поймают?.. – попытался Лео.

— Я же буду в костюме! Просто надо держаться подальше от профессора Снейпа, — авторитетно изрекла Дора. – Не волнуйтесь, я никому не скажу, я же не дура. А вы ведь тоже можете пойти, — внезапно возвестила она, принимая вид Санта— Клауса.

Рики как— то не принял в расчет такой возможности. Он в третий раз обменялся с Лео взглядом, в котором сквозила абсолютная беспомощность.

— Или у вас другие планы? – подозрительно поинтересовалась Дора.

Рики отдал должное ее феноменальному нюху, но тут в комнату, к счастью, с урчанием вплыла Моргана. Дора нагнулась, чтобы погладить ее. Этого хватило, чтоб Рики и Лео успели справиться с замешательством.

— Прелесть. С возрастом ведет себя все лучше и лучше, — похвалил Лео кошку. – Нет никаких планов, просто не хочется дразнить завуча. Я еще помню взыскания с Дейвисом.

— А что, ваши приятели из других колледжей остаются? – от Доры не так— то просто было отцепиться.

— Э…Не знаю, — ответил Рики.

— Ну, тогда договорились, — заявила Дора и убежала. Рики беспомощно глядел ей вслед, не замечая, что Моргана залезла к нему на кровать и приняла охотничью позу, собираясь прыгнуть на него.

— Вот шустрая, — вздохнул Лео. – Ну как ей откажешь?!

— Никак, — констатировал Рики. – Мантия нарасхват. О, нет, киса…

Вмешательство Доры, конечно, мало радовало, но и не слишком затрудняло исполнение первоначального намерения. На другое утро Рики получил письмо из дома, в котором семейство выражало разочарование по поводу его решения остаться на Рождество в школе. Рики вздохнул, вспоминая предыдущие праздники, когда у него гостили Артур и Эдгар, и предположил, что это Рождество вряд ли окажется спокойнее, чем то. К письму прилагалась посылка с подарками, которые он выбрал для членов Клуба. Рики с благодарностью улыбнулся и оглядел Зал: многие получали почту.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Allija
Что мне понравилось так это то что не было плагиата с кубком Огня а то это было бы слишком ожиданным
Любовь
Эта часть понравилась мне больше предыдущих, здесь проходит более четкий и стиль, и сюжет, и диалоги тоже понравились больше. Очень нравится. Иду читать дальше.
Третья книга про Рики - это тоже грандиозно и грандиозно тем, что главные герои хоть и главные, но в битве они помощники более старших и более разных групп, чем сам Хогвардс, все-таки мир Широк – это здорово! И не в одном Хогвардсе водятся сильные и продвинутые личности!!! И Китай и правда рулит…Тремагический кубок это супер –вот лично мне только жаль, что три страны одна восточная и две европейские и никакой Америки… Африки… ну австралийцы тоже на английском говорят, но ведь там тоже есть такие шаманские ритуалы, которые фиг разберешь, правда для этого должны быть супер академические знания, я правда Вас лично не знаю! Но создается ощущение, что Вам близки китайская и итальянская культуры! Замечательно, что хоть Азия есть!!! Кстати Итальянский и Испанский чуток похожи – это намек. Хотя Рики сам итальянец и ему понятно дело для сюжета нужна была италоговорящяя страна, но от этого теряет сам сюжет объединения, ладно тут ничего не попишешь. – Это об основном сюжете. В принципе он мне нравится, только у меня лично возникает ощущение того, что мир какой-то не полный.
А теперь по мелочам: Валентинки для Малфоя!!! Ход просто гениальный – с такой очаровательной семьей – абсолютное показательно и очень красиво выводит все секреты этого семейства. Весело и задорно при том…
Визжащая хижина это фантастика, а как потом спасали мантии – я даже не могу в полной мере описать свои чувства по этому эпизоду – это и напряжение и разрядка, и какое-то чувство грандиозного свершения – не от каждого боя такие ощущения, а тут такая бытовая ситуация! А наказание мытьем посуды – это просто шедевр!!! Даже не знаю, что еще можно добавить. Грандиозно. Маги моют посуду – и этого делать руками НЕЛЬЗЯ. Все-таки магия накладывает на человека…

Подарки Рики безукоризненны и в мелочах просто замечательно! За исключением момента, что опять Лео лучший ученик и это по блату Снейпа. При том прям чувствуется, что по блату!!
Ну и заслуги Слизерина учли – хотя Селене очков не дали и это вопиющие безобразия!!! Где-это видано!!! В прошлом году дали, а в этом нет!!! Хотя это она постаралась!!!
Вот и повозмущалась!!!
А в целом если бы не эти два момента, но было бы без сучка, а то правда возмущает!!! Никогда до момента блата от Снейпа, Мне не хотелось Снейпу настучать по мозгам!!!
Да, о зельеварении - Эдгар, вперед, Эдгар, вперед!!! Вот что цель с человеком делает!!! Эдгар, давай!!! Эдгар!! Эдгар!!!
Показать полностью
Турнир на Турнире не главное... Так здорово обошли все состязания. Первая любовь Рики - довольно противная девчонка. Зато много новых людей и впечатлений.
Детективная линия очень сложная, изящная, когда все складывается в картинку, только ахаешь. Лекция Малфоя, оказывается, имела какой-то смысл, кроме декоративного!
Чемпионы достойны совего звания, но видно, что автор лучше знает обычаи китайцев, чем итальянцев, мне, по крайней мере, так показалось.
Очень интересно показана семейная жизнь героев канона. Из Гермионы выросла конкретнкая дама! А дядя Рон контролирует племянничка почти как бабушка. Гарри, похоже, с женой повезло.
По-моему, из всех прочитанных книг эта - вершина! Но другие тоже хороши, это я уже знаю
Смысла говорить о том, что я обожаю эту серию, наверное, нет)

В фике множество гениальных, на мой взгляд, моментов, которые заставляют и плакать, и смеяться. УПСы, неправильно сварившие зелье, привели в восторг; вылазка за валерьянкой - тоже. Но, мне кажется, что им нужно было отнести её Снейпу, иначе после очередной выходки Рики его точно хватит удар, я не представляю, как он справляется с таким на редкость активным мальчиком.
И "сварить Эдгара" - это, конечно, жестоко)
Спасибо=)
Очень люблю эту серию, правда, седьмой фик ещё не начинала читать, нужно срочно восполнить пробел.
Прочитала 7 главу ))) Дааа Рики прям таки одна сплошная загадка =)))

Добавлено 06.01.2012 - 18:53:
Ого интересно закончилась глава , непонятно что было с чашей , но скорее всего что связано с Рики ))

Добавлено 06.01.2012 - 20:23:
Хи а интересно будет если Лео и Дик окажутся правыми , и портрет так красноречиво исчез =)))
Даааа вот Герми Малфоя с валентинками жёстко прижала ))) Спасибо папе-Люциусу =)

Добавлено 09.01.2012 - 22:30:
отличное завершение ))) 4итаю дальше =)
Замечательный фик! Читала его дооолго, в основном с ридера на работе, а следующие части наверняка буду читать еще дольше, но буду совершенно точно. Спасибо автору за эту замечательную серию.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх