↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Тремагический Турнир (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
Приключения, Пародия
Размер:
Макси | 968 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать... Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 17. Удачная маскировка

После ужина в туалете Миртл Артур сказал, что дядя Драко просил помочь с бумажками Турнира под предлогом, что у племянника появился навык благодаря наказанию МакГонагол.

— И все уши мне прожужжал тем, что я уже взрослый, должен думать своей головой и не ввязываться в сомнительные авантюры. Заявил, что кому надо, тот пусть и лезет.

— И не общайся с сомнительными типами вроде меня, — закончил Рики.

— Прямо он этого не сказал. Я и ждал, что меня будут бомбить слизеринской осторожностью, куда без этого. Дядя раз тридцать напомнил, что он – ближайший родственник мамы и беспокоится о моем будущем.

— Ты весь день у него проторчал? – спросил Ральф.

— Нет. Всего часа три. Но когда вышел, меня встретил дядя Рон.

Подробности общения с мистером Уизли они так и не узнали. Снаружи раздались торопливые шаги нескольких, в лучшем случае, старшеклассников. Собравшиеся обменялись паникующими взглядами.

— В кабинки! Быстро! – скомандовала взвившаяся под потолок Плакса Миртл.

Поскольку кинулись к ближайшим, то набились в две.

Хлопнула дверь, и определенно, внутрь вошел не один человек.

— Вы?? Сюда??? – слезливо вздохнула Миртл.

Голос, ответивший ей, заставил отхлынуть кровь от лица Рики

— Мисс, не могли бы Вы взглянуть, что делается в Большом зале? – потребовал профессор Снейп. Рики не сомневался, что привидение подчинится. Прошло несколько тихих секунд.

— Здесь нас точно не подслушают? – раздался взволнованный голос Драко Малфоя.

— Сюда никто не ходит, — уверил его Рон Уизли.

«А ты откуда знаешь?» — подумал Рики и обменялся удивленным взглядом с Эдгаром.

— Джентльмены, ситуация немыслима, — мрачно произнес завуч «Слизерина».

— Хуже всего, он убежден, что никак не мог потерять, — нервничал Уизли.

— Но Вы ведь можете дать ему еще, профессор? – вполне уверенно спросил Малфой.

— Конечно да, Драко. Вопрос не в этом, — бросил Снейп.

— Нам нужно так объясниться с делегациями, чтобы не вышло огласки, — просветил Уизли.

— Сам знаю, — огрызнулся Драко Малфой. – Но какое отношение мы можем иметь к пропаже вне стен «Хогвартса»?

— Ты мыслишь разумно, — ядовито произнес Снейп, — поэтому твой способ, скорее всего, не сработает. У чемпиона «Цимэна» пропали жаброводоросли – в Хогсмиде, где полно наших студентов. Мы не можем остаться равнодушны к этому факту.

— Какого лешего он таскал их с собой? – возмутился дядя Рон.

— Теперь уже так говорить бесполезно, Уизли, — напомнил профессор Снейп. – Кто из вас был сегодня в Хогсмиде?

Во время непродолжительного молчания Рики старался вообще не дышать.

— Я ходил, после обеда проветриться, — признался Малфой с натянутой непринужденностью. – Приятно ведь молодость вспомнить.

— Утром я встречал на станции поезд, получал посылку, — пробубнил Уизли. – А потом зашел в бар пропустить стаканчик.

— Вы видели Ван Пэна? – продолжал профессор.

— Лично я с ним даже разговаривал, — сообщил Малфой.

— А я только кивнул и прошел мимо. Очень близко, если вам интересно, но я его не обворовывал, — заявил Уизли. – Плохо, что мы не знаем, когда это случилось.

— Жаброводоросли – наиболее доступный компонент из всех полученных, — произнес завуч «Слизерина».

— — Но мы не должны говорить делегациям, что вокруг, возможно, околачиваются Упивающиеся смертью, — напомнил Уизли.

— А почему ты не мог получить посылку обычным способом, с совой? – полюбопытствовал Малфой. – Признавайся!

— Она слишком большая, — сухо сказал Уизли. – Сове было бы тяжело. Простите, я представляю департамент чрезвычайных происшествий и обязан быть рядом с директором. До встречи, джентльмены.

Рики услышал характерный свист, с каким сальные волосы профессора зелий взметнулись при отрывистом поклоне. Шаги Уизли отстучали, удаляясь. Хлопнула дверь.

— Он что— то скрывает, — заметил Малфой.

— Как и ты, Драко, — профессор произнес это таким тоном, что сам не решился бы себе возразить. — Чего ты опасаешься?

— Вы правы, — после недолгих колебаний ответил Малфой. – Дело в том, что я составил для Министерства список наиболее вероятных планов черных магов. Вы знаете эту группировку. Я предположил, что они постараются соблюсти ритуальную последовательность и будут красть либо в порядке использования по рецепту, либо в обратном. И одно из двух предположенных мною зелий они, вероятно, и собирались сварить. Это Консервирующая закваска или сок Наставника – в зависимости от порядка. Пока моя гипотеза подтверждается, а если так, Министерству придется присудить благодарность.

— Значит, можно решить, что ты обокрал Чемпиона для создания видимости подтверждения твоего предположения? – этот тон профессора считался сочувственным.

— Я боюсь этого, — подтвердил Малфой. – Даже мой отец счел бы, что это прекрасная идея.

— Будь осторожен, — посоветовал Снейп. – С твоей фамилией, опасения твои отнюдь не беспочвенны.

— Спасибо, буду. Но Вы, сэр? Можно подумать, Вы беспокоитесь еще о чем— то, кроме кражи?

— А чего ты хотел, когда Сам— Знаешь— Кто лезет везде? — саркастически усмехнулся Снейп.

Дик и Эдгар рядом с Рики дружно вздрогнули.

— Раньше за Вами таких шуток не замечалось. Так Вы считаете, что милые детки…— медленно выговорил Малфой.

— Именно. Они вбили себе в головы, что должны помогать нашему чемпиону, и такое уже натворили. Расскажу тебе года через два, твоя жена будет счастлива. И помни, он узнал, что понимает язык русалок. Ричард Макарони и его друзья идут напролом, чтоб раскопать то, от чего мы его оберегаем для его же блага. Где вот сейчас эта банда, хотел бы я знать?

Рики взмолился всем богам, чтоб завуч никогда этого не узнал. В то же время подозрение, что он мог стащить что— то у китайского чемпиона, задело его до глубины души. Он не сомневался, что Снейп вскоре вызовет его – и решил, что раз тот так о нем понимает, попробовать вытянуть что— нибудь еще.

— А вы еще здесь? – обиженно спросила Миртл – Рики мог видеть ее под потолком.

— Уже уходим, простите великодушно, — вежливо процедил Малфой.

— Лео, ты гений, — сказал Рики первым делом после того, как они рискнули выбраться из кабинок. – Малфой вышел на то же!

Обсуждение выдающейся новости поглотило все выходные. Между прочим, Артур немедленно дал правдоподобное объяснение, почему смутился дядюшка Рон.

— В посылке запрещенные Ультрафокусы Уизли. У Филча их перечень в кабинете висит. Но дядя Фред убежден, что у нас это должно быть под рукой на всякий случай. Посылкой, которую увидит весь Большой зал, такие вещи передавать неудобно. Через дядю Рона лучше.

— Все равно смахивает на предлог. И у Малфоя тоже, возможно, — сказал Лео.

— Отстань от них! – возмутился Артур.

— Успокойся, Мерлина ради, — не смутился Лео. – Я глубоко уважаю твоих заслуженных дядюшек, особенно слизеринского. Но компоненты исчезают, и с этим ничего не поделаешь.

— А помните, в баре к Вану подошла хозяйка, — предположил Дик.

— Быть не может. Она ведь не могла представить, что он что— нибудь разольет, — возразил Рики. – И он не давал ей мантию.

— Хоть бы Ван оказался просто растяпой, — возмечтал Эдгар.

Но такой наивной слепоты Рики не мог себе позволить. И Ван ведь говорил, что сейчас происходит что— то темное в подзвездном мире. А еще его задело замечание завуча о том, что он лезет, куда нельзя, не понимая своей же пользы. Рики считал, что нет ничего, с чем бы он ни справился, в оберегании не нуждался и уверенность гриффиндорской мафии в своем праве решать за него считал оскорбительной.

Вскоре он получил аналогичные претензии в свой адрес.

Это произошло после ухода за магическими существами, когда Хагрид осчастливил учеников заявлением, что раздражаров они закончили. Радость Доры оказалась столь безграничной, что она рискнула погладить недружелюбное животное. К счастью, тварь не успела ее цапнуть, зато обругала напоследок от всей притесняемой человечеством фауны мира.

Уже сидящий за столом Лео при его появлении отложил вилку, нарочно слегка звякнув ею о тарелку.

— Ты знал, что Виктор Чайнсби получил назад свою мантию, — произнес он, дрожа от ярости.

— Да, — ответил Рики, чувствуя, что в таких обстоятельствах многословные оправдания только навредят.

— Правда? – едва не подскочила Дора Нотт, в то время как одноклассники тактично делали вид, что не замечают настроения лучшего ученика.

— Приятного аппетита, — отрезал Лео, и весь обед орудовал ножом с таким жаром, что итальянцы потом спрашивали Рики, нет ли у его друга предков с Корсики. Сидящие за столом «Слизерина» избегали смотреть в его сторону.

— Артур Уизли рассказал мне, что узнал, где держат мантии, — заговорил, наконец, Лео по пути на защиту от темных искусств.

— В кабинете директора, — предположил Рики для поддержания разговора.

— Он надеется, что все не так плохо. Артуру удалось разговорить дядюшку Рона, и мистер Уизли сообщил, где обычно хранят конфискованные вещи.

— И?

— В кабинете Филча.

— Класс! Туда зайти — и предлога особенного не надо. Я лично ему скажу, что хочу ознакомиться со списком запрещенных приколов, — начал планировать Рики.

— А потом что? Обыщешь его владения при нем или миссис Норрис? – саркастически спросил Лео.

— Да, ты прав, — немного поостыл Рики. – У него там такой бедлам! Но все же не так недоступно, как у директора. И потом, его можно отвлечь и…

— Нам рядом с ним вообще лучше не светиться. Мы взломаем кабинет и найдем мантии, когда у него будет дело в другом месте.

— Я знаю, как искать. Ведь их недавно прятали. Там может быть меньше пыли. А когда?

— Во время празднования дня святого Валентина, — с суровой решимостью постановил Лео.

Рики прекрасно сознавал, что в нарушении своих планов может винить только себя. «Рождество в Визжащей хижине. Новый год на школьной кухне. А теперь день святого Валентина в кабинете Филча», — мысленно подытожил он.

Вопреки задуманному в туалете, Снейп не провел с ними никакой специальной беседы. Просто сверлил глазами на уроках, что почувствовали все члены Клуба. Рики не скрывал своего возмущения его подозрениями. Он улучил момент, когда делегация «Цимэна» возвращалась в шатры, и позвал Вана на пару слов.

— Малышка спрашивала о тебе, — улыбнулся чемпион.

— Передай ей привет и скажи, что я обязательно принесу ей ветку, — сказал Рики.

— Не рискуй. Ты и так на особом счету, — произнес Ван, нисколько не меняясь в лице.

— Откуда ты знаешь? – удивился Рики.

— Меня расспрашивали о тебе и твоих друзьях. Пришлось объяснять, что в Хогсмиде никто из вас ко мне не приближался. И потом, я же сам дал тебе водоросли и знаю, что должно остаться еще.

Отказ завуча от планов стал понятен Рики. Если улик нет, не сообщать же неугомонной команде о странных обстоятельствах.

— Я случайно слышал, что у тебя пропали, — признался Рики; Ван казался ему заслуживающим доверия. Как жаль, что он был соперником Эльвиры! – Как такое могло произойти с тобой?

— У меня есть одна мысль, — тихо произнес Ван, — но ваш директор считает ее нелепой. Может, я в самом деле немного устал. Два человека. Или это репортерша, или хозяйка бара. Хотя у меня нет доказательств, я верю моей интуиции.

— Почему? Впрочем, Вриттер уже… — тут Рики прикусил язык, вспомнив, что Ван не знает о предыдущих пропажах, — чего только не творила, — закончил Рики. Казалось, задумавшийся чемпион ничего не заметил. На том они и распрощались.

Время летело незаметно, уроки шли своим чередом. Все шло прекрасно и спокойно, только чемпионки временами становились какие— то нервные. Незаметно подкралось и четырнадцатое февраля.

Рики не помнил, чтоб день святого Валентина в «Хогвартсе» отмечали торжеством. Обычно кому надо, тот и тусовался. А учителя, например, загружали как в другие дни, и даже Снейп считал повод слишком незначительным, чтобы свирепствовать больше, чем всегда.

Между тем кампания по выяснению темного прошлого Рики продолжалась вовсю. И гриффиндорцы выбрали в качестве языка такого человека, о ком Рики не знал, что и думать.

— Он обязан это точно знать, как преподаватель защиты, — в сотый раз напоминал Ральф, когда Рики уже и не возражал, и они направлялись к кабинету профессора.

Ребята вошли и отшатнулись. На полу возлежал волк, лениво повернув голову на звук скрипящей двери.

— Вот черт, — пробормотал Уизли, — простите, сэр.

— Без резких движений, — предупредил Лео.

— Мы только хотели узнать, является ли серпентарго принадлежностью непременно черного мага? – решительно спросил Рики.

Волк поглядел на них в упор. Его промедление сказало Рики более чем достаточно. Затем очень четко помотал мордой из стороны в сторону.

— Значит, нет, — проворчал Дик. – Я и так это знал. Салазар Слизерин тоже владел серпентарго.

— Просим прощения, сэр, — сказал Рики, выходя последним.

— Как мы забыли, — расстроился Эдгар.

— Только позавчера у нас был урок, и Люпин выглядел нормально, — напомнил Лео в оправданье.

А у нас защита завтра, — Ральф горько вздохнул. – Со Снейпом!

Незадолго до взлома Рики узнал как о Филче, так и об Уизли то, чего никак не предполагал.

— Палочки не помогут, — напомнил Артур при планировании операции. – Филч не запирает кабинет заклинанием. Ведь он не умеет колдовать.

— Как? – Рики решил, что он ослышался.

— Просто. Дядя Гарри случайно узнал об этом. В семьях магглов относительно часто рождаются колдуны. А в потомственных колдовских семьях – швахи, неспособные к магии; только это большая редкость. Вот Филч и есть швах.

Колдуны закономерно поинтересовались, а что же тогда делать.

— Он запирает дверь на ключ, заколдованный Дамблдором. Мы будем отпирать отмычкой, — сказал Артур.

— А ты умеешь? – загорелся Рики. Сам он несколько раз пробовал отпирать шпильками проржавевшие замки заброшенных сараев возле бабушкиной деревни. Успех тогда был переменным.

Артур гордо кивнул.

— Как вышло, что я так отличаюсь от моих родителей? – философски вопрошал Лео у гостиной, закончив с темой еды на итальянском. – Они бы слышать не хотели о таком падении, не то, что пробовать. Маггловский взломщик!

— На самом деле даже такие, как Эйвери, завидуют премудрому знанию, — сказал Рики. – Только не признаются, что хотят того, что им недоступно. Впрочем, впереди целая неделя.

В день святого Валентина обещали особый ужин, «перед гостями красоваться», хмуро проворчала Тиффани. Томные вздохи и дурацкое хихиканье наполнили замок. Но объектом самого пристального, самого трепетного внимания отдельных третьекурсников стал субъект абсолютно нелюбимый. Аргус Филч шнырял по замку мгновенно и незаметно, не хуже миссис Норрис.

Отсутствие не празднике всех или части заинтересованных лиц означало смертный приговор, потому что к бдениям Снейпа про души Клуба присоединились еще, как минимум, Хагрид и МакГонагол. Провернуть дело следовало до назначенного ужина. Рики справедливо рассчитал, что завхоз будет занят какими— нибудь приготовлениями. Сразу после обеда компания начала околачиваться возле его кабинета.

Через три часа бдения Рики убедился, что второго такого зловредного субъекта, как Филч, нарочно не наколдуешь. Он расхаживал туда— сюда, будто не в силах расстаться со своим кабинетом. Ясно, отлучался он каждый раз ненадолго, потому что не запирал дверь. На 12— й раз Рики понял, что 13— го его стальные слизеринские нервы не выдержат.

— Все! Как только высунется, иду внутрь, — отрезал он.

— Я то же самое собирался предложить, — немедленно откликнулся Артур.

— Не будет же он каждый раз у себя все перекапывать. Там есть, где спрятаться, — поддержал Ральф.

— Вы спятили? – прошипел Эдгар.

— Только не пытайся нас остановить. Хватит, — рявкнул Артур.

Лео уже открыл рот, несомненно, в поддержку Эди. Так что Рики поспешно и воинственно произнес:

— Чайнсби так и останется со своей мантией.

Рики отдал должное Дику, быстро осознавшему, что возражения и уговоры бесполезны.

— Мы можем постараться отвлечь его, — предложил равенкловец. – Свистите, Ральф же нас снабдил сингализацией.

— Эди, у тебя остались бомбы? – спросил Лео с мрачной решимостью.

— В прошлом году закончились, — Эдгар покручивал пальцем в воздухе, как предполагал Рики, не озаботясь донести его до виска.

— Что бы вы без меня делали? – Артур снисходительно потряс пакетом.

— Что— нибудь мирное в спокойной обстановке, — ответил Дик.

— Он идет! – шикнул Ральф к неудовольствию Эди.

Завхоз с эскортом вышел, поправляя манжеты старомодной куртки, надеваемой им в торжественных случаях.

— Сегодня, миссис Норрис, нам надо глядеть в оба, — донеслось его бормотание.

Рики полез вперед, когда спина Филча и гордо поднятый хвост кошки еще маячили в поле зрения. Он еле отбился от рук, удерживающих его.

Казалось, они за секунду преодолели расстояние по коридору до кабинета. Ничего не пришлось взламывать. Рики прислонился к чему— то, чтобы перевести дыхание.

— Не закрывай дверь полностью, — посоветовал Ральф Артуру шепотом. – Филч ведь ее не закрыл.

— Быстрее, он скоро вернется, — напомнил Рики.

Повернувшись к кабинету, они застыли в недоумении. Такое обилие вещей не на своих местах Рики доводилось наблюдать – на чердаках в деревне, где жила бабушка. Разобрать это не представлялось возможным.

— С чего начнем? – лаконично сформулировал проблему Ральф.

На виду не лежало ничего похожего на мантии, зато пыль оказалась аккуратно вытертой. Разгромождать ближайший сундук показалось Рики делом нешуточным. Он вопросительно глянул на сообщников.

Нечего сказать, гриффиндорцы нашли подходящий момент, чтоб стоять и пялиться на кучу барахла, как зачарованные.

— Палочка с патронами! Таких больше не выпускают, — фанатично шепнул Артур.

— Откуда она здесь? Это ведь далеко не игрушка, — насупился Рики. Вначале мелькнули мысли о безопасности, но определенно, эта вещь чем— то ему очень не понравилась. Она ассоциировалась с неприятными ощущениями под кожей.

— Откуда ты знаешь? – удивился Ральф.

— Кажется, Биннз говорил об этом, когда рассказывал об истории магического оружия два месяца назад, — с трудом выудил из памяти Рики. – Эта вроде бы разработана специально для борьбы с Упивающимися смертью.

— Ты еще помнишь Биннза? – фыркнул Ральф.

— Вот тут, — Артур указал пустоту между стеной и сундуками, — в случае чего поместятся двое. Кому— то придется прятаться за креслом. А больше негде.

— Вовремя ты, — прошептал Ральф. Возвращающийся Филч отнюдь не боялся оповестить о своем возвращении весь этаж, беседуя вроде как сам с собой. Рики и шевельнуться не успел, как гриффиндорцы оказались за сундуками.

— Сутки напролет на ногах! Если бы только у меня была эта карта! «Заходите и заглядывайте, когда угодно!». Будто я могу сам ее заколдовать!..

Хлопнула дверь, но ворчание не приближалось. Рики замер. Кресло было старое, большое и тяжелое, а у завхоза – никакой необходимости заглядывать за него. Рики рискнул выглянуть. Филч стоял к нему спиной и копался в шкафчике со швабрами; Рики никогда бы не предположил, что в стене встроена ниша. Но мантий там, определенно, не было. Миссис Норрис, к счастью, не возвращалась; Филч убрался, так и не приблизившись к столу, после того как несколько раз переложил содержимое шкафчика. Интервенты с трудом выпрямились.

— Быстро ищем мантии, — прошептал Рики. – И никаких посторонних отвлечений.

Едва он успел договорить, как раздался четкий стук в дверь. Трое внутри быстро присели. Стук повторился. Потом скрипнула дверь; башмаки вошедших, не в пример сразу ставшему симпатичней Филчу, ступали почти бесшумно.

— Может, без него обойдемся, сэр? – голос Рональда Уизли словно обрушился на Рики сверху.

— Ну, Рон, он сочтет меня врагом, если я не сообщу ему, — мягко произнес Люпин.

Потом целую вечность они стояли неподвижно и молча.

— Лучше бы Вы сделали вид, что вообще ни при чем, — процедил Уизли. – Или сошлитесь на нездоровье после полнолуния. Хагрид ведь обещал, что поможет с костром.

«Они что, глухие?» – раздраженно подумал Рики, не сомневаясь, что они не заметили ничего, хоть он и вздрогнул.

— Но я же отвечаю, — возразил профессор. – И потом, это добавит ему работы, нельзя же не предупредить…

— Как любезно с Вашей стороны предупредить о дополнительной работе, — в комнате башмаки Филча заскрипели просто ужасно. –А я думаю, с чего дверь нараспашку, небось хулиганы вконец обнаглели. Чем могу служить, господа?

— Мистер Филч, — заговорил Люпин, нисколько не обижаясь на «хулигана», — итальянская чемпионка и ее сестра предложили развести костер во внутреннем дворике. Лучше, чтобы огонь поднимался высоко. У Вас есть ненужный хлам?

— Хлам?! – взвыл Филч. – А это что вокруг вас такое? Уж не знаю, куда деть всю эту мерзость.

— Вы все уничтожите? – в ужасе спросил Уизли.

— Нет, — решил, минуту подумав, завхоз. – Все же улики…

За этим последовал разрушительный грохот. К Рики откатилось несколько предметов. Кожаный футляр он, не глядя, сунул в карман.

— Простите, — забормотал Уизли, — просто хотел посмотреть.

— Ну что Вы, — совсем уж ядовито зашипел Филч, — не извольте волноваться. По вашей милости здесь скоро все будет вверх дном.

— Я помогу Вам разобрать вещи позже, — самоотверженно предложил Люпин, — а пока пойдемте с нами. Посмотрите, что придумал Хагрид.

Незваные гости ждали некоторое время, удостоверяясь, что взрослые ушли. Выпрямившись, Рики не позволил воплощенному хаосу надолго завладеть своим вниманием. Хотя со всех сундуков, кроме двух, вещи разлетелись повсюду.

— Быстрее! – возопил побледневший Ральф. – Какого лешего мы столько ждали в коридорах?

— Если добавим беспорядка, никто и не заметит, — сказал Артур.

Рики лишь порадовался, что они не ищут что— то маленькое и незаметное. Вскрыть сундуки было минутным делом. Два заваленных, как выяснилось, тоже не представляли сложности. Окружив лежащщее сверху барахло чем— то вроде удерживающей пленки, Ральф произнес «Вингардиум Левиосса».

Мантии лежали поверх всего остального во втором сундуке. Рики схватил их, пока Джордан удерживал гору.

— Не закрывайте, — внезапно рыкнул Уизли. Он подошел к углу комнаты, нацелил туда палочку и начал что— то шептать. На глазах ничего не понимающего Рики угол оброс серой, толстой паутиной. Когда она стала достаточно однородной, Артур сорвал ее, свернул так, что получилась горка, и швырнул Рики.

— Думаешь, они перепутают? – с сомнением спросил Рики.

— Будет хуже, если там вообще ничего не окажется, — резонно возразил Артур.

— Быстрее, — поторопил Ральф, будто ему и впрямь было тяжело удерживать гору. Рики с тихой радостью разгладил новообретенные сокровища, пока Артур наколдовывал вторую «мантию».

Пока Рики и Ральф закрывали сундук, Артур отошел туда, куда разрушения дядюшки Рона не докатились, и немного убрал следы их деятельности. У Рики мелькнула мысль об отпечатках пальцев, но Ральф отвлек его, определяя, где чья мантия.

— У меня здесь не было этих инициалов, — сказал он. – Да, внутренний карман слегка надорван – это моя.

Рики укутался в оставшуюся. В таком состоянии он мог прогуливаться здесь сколько угодно. В конце коридора послышались голоса – Ральф немедленно набросил мантию. Невидимки бросились к Артуру и налетели друг на друга.

— Не надо! – зашептал Уизли. – Я же должен держать для вас дверь открытой!

И верно, ничто бы не погубило успешную операцию так, как дверь, открываемая снаружи невидимками на глазах Филча, Люпина и Уизли. А в тесном кабинете они могли столкнуться с противниками.

Входящий первым Рон Уизли застыл на пороге. Артур обратил к нему растерянно— виноватое лицо.

— Артур? Ты? – вскричал старший из присутствующих Уизли. Обогнув его, в комнате появились Филч и Люпин.

— Дядя, я тут ни при чем, — испуганно оглядывался Артур. – Я пришел взглянуть на список запрещенных вещей, а тут такое… честное слово, это не я!

— Успокойся, Артур, — сказал Люпин. – Конечно— конечно. Мы знаем, что это не ты.

— Да? – недоверчиво спросил Артур. – Тогда я пойду? – и распахнул дверь.

Рики немедленно выскользнул в коридор.

— Ступай! – злобно выплюнул Филч.

Уже снаружи, Рики услышал вопрос, заданный Рональдом Уизли:

— Занятная штука, сэр. Вы позволите мне ее взять?

— Как бы не так, сэр! Чтоб она угодила к Вашим мерзким…хм, милейшим племянничкам? На костер ее!!

Остаток дня утонул в незабываемой эйфории. Только теперь, когда чувство вины перед Лео ушло в прошлое, Рики осознал, как сильно оно угнетало. Обладание мантиями на этот раз давало могущество, способное вскружить голову, роилась тысяча мыслей… Главной из которых была ветка, обещанная русалке.

За ужином подали итальянские сласти, ничуть не хуже бабулиных. За столом «Равенкло» появилась Ческа, так что атмосфера возвышенного парения, исходящая от старшеклассников, распространилась и на Рики. За учительским столом подшучивали над Малфоем, Уизли и Парвати Патил, разбирающими груды валентинок. Даже чемпионы, которым менее чем через две недели предстояло новое испытание, казалось, забыли обо всем на свете.

Идея с костром продлила веселье примерно на час. Он был высоким – почти до второго этажа замка, настоящим – а не каким— нибудь наколдованным, и горел долго. Во внутреннем дворе стало тепло, как в общей гостиной. Только Френк Эйвери ворчал на маггловские фокусы.

— Кто этот тип? – спросила Марина. – Вечно он сердит.

Даже то, что Ческа весь вечер не отходила от Консуэло, мало беспокоило, потому что Эдгар устроил Марине настоящий допрос о хранении итальянской мяты, со стороны донельзя комичный. А потом было собрание в туалете Плаксы Миртл, где Рики продемонстрировал футляр, подобранный им в кабинете Филча.

— Сигнальные зеркала, — с трудом определил Лео. Дик никогда ничего подобного не видел, но по его словам выходило, что это нечто вроде сотовой связи с изображением.

Но особенную радость Рики испытал, когда, возвращаясь в подземелье с Лео и Диком под мантией, услышал один короткий разговор. В Главном холле беседовали профессор МакГонагол и Хагрид, который уже положил на ручку двери свою огромную лапищу, собираясь уходить.

— Вот растяпа! – сокрушалась МакГонагол. – Как же можно?! Ведь это не просто дорого, это – редкость!

— Кабы Рон с Ремусом там задержались, они б уследили. Ну так с Аргусом же никто долго не выдержит, они и смылись. Да он, кажись, сам прогнал.

— Сжечь мантии— невидимки! – покачала головой расстроенная МакГонагол.

— Да будет Вам, Минерва! Он же не со зла. Сказывал, принял их за кучу пыльной паутины и швырнул в мешок на растопку. Глав— дело, теперь сорванцы до них в жизни не доберутся, — от злорадства в басе великана Рики порядком передернуло.

— Это верно, — МакГонагол как будто немного утешилась, а Рики вспомнил, что не любит ее предмет.

— Это Артур придумал с паутиной? – прошептал Лео, спустившись в подземелья. – Я что угодно для него сделаю!

— Я запомню, — сказал Дик, после чего они обменялись вежливыми, не слишком теплыми взглядами. С этим Рики ничего поделать не мог. Некоторое время назад он стал замечать, что середина года обострила соперничество в учебе. Особенно в тех предметах, где оно не имело никакого смысла: зельеварение и история магии.

После праздника заговорили о втором состязании, что немедленно не лучшим образом сказалось на нервах чемпионок. Ван, как всегда, шутил и улыбался. Каждый раз, глядя на него, Рики вспоминал о своем обещании маленькой русалке. Теперь это навело его на одну необычную мысль, которую он собирался впоследствии обдумать. Но пока что попросил у Лео мантию, чтоб смотаться в Лес.

— Еще не хватало! Там же дракон рядом! – рассердился Лео. – Мимо него не следует ходить. Кстати, ты мне напомнил – я ведь забыл в штабе бинокль, который ты мне подарил.

Так что вместо Запретного Леса после уроков Рики составил копанию Лео, направив стопы в учительскую.

Преподавателей там не было. Зато за столом сидел Драко Малфой, высокомерный и довольный жизнью. Он заклеивал средних размеров бумажный пакет и рассеянно спросил, чего они хотят.

Лео изложил свою просьбу. Малфой любезно согласился отпереть для них дверь, потому что ключ хранился здесь же, тем более что в штабе, как помнил Рики, оставались запасы колдоленты, у Малфоя закончившейся.

Рики вновь обратил внимание на то, что профессор черной магии относится к нему не так, как к Лео. Обращался он в основном к Лео, и это можно бы объяснить чистокровными предрассудками, но увы! Рики замечал настороженность во вскользь брошенных взглядах. Несомненно, Драко Малфой знал тайну гриффиндорской мафии.

В штабе Лео сразу увидел бинокль на столе и взялся за поиски футляра к нему. Рики полез в ящик, достал колдоленту, протянул Малфою и замер с вытянутой рукой.

— Залепи, пожалуйста, справа, — небрежно попросил сэр Драко, оглядывая комнату. – Итак, Нигеллус, ты не захотел изучать уход за магическими существами?

— Нет, его изучает Рики. Ему нет необходимости в маггловедении, — ответил Лео.

Малфой, прищурившись, посмотрел на Рики как— то странно. А Рики даже не подумал выполнять его просьбу – отчасти из духа противоречия, отчасти желая знать, что из этого выйдет.

Потом ему пришлось включиться в поиски футляра, с которым, помниться, он же и дурачился. Минут через десять, когда Малфой соизволил разглядеть искомую вещь на полу возле себя, он запер за ними дверь и неторопливо удалился.

— Слизеринская взаимовыручка – великая сила, — изрек Лео.

Рики хотел бы сказать нечто совсем другое. Но Малфой в его голове надолго не задержался. Оказалось, что из всего своего барахла вредный Филч запомнил именно ту коробочку, которую поднял Рики. И сообщил директору о ее пропаже.

Это неприятное известие было случайно услышано Плаксой Миртл, которая ради него разбудила Рики на рассвете.

Первым уроком в тот день была гербология. То, что Рики и Лео обычно шли туда вместе с Артуром и Ральфом, уже давно не привлекало ничьего внимания.

— Отдай мне зеркала, я их верну. Это единственный выход, — сказал Артур.

— Но с каких пор ты так жаждешь наказания? Может, как— нибудь иначе? – Лео, впрочем, не предложил ничего другого.

— Только меня там видели. И, я постараюсь, чтоб обошлось вовсе без наказания.

В свой план Артур не посвятил даже Ральфа, зато безапелляционно постановил, что в случае взысканий Рики придется делать его уроки. Это отбило всякую охоту выпытывать дальше.

Но вышло так, что в учительскую одновременно вызвали их обоих. Увлеченный многочисленными планами, Рики порой забывал, что завуч «Слизерина» читает на его лице, как в книге. И кое— что из прочтенного его, понятно, насторожило.

Староста «Гриффиндора» Лиз Трейверс передала, что профессор будет ждать их в четыре часа. Встретившись в холле после обеда, гриффиндорец и слизеринец сразу отправились туда, хотя было еще рано.

Дверь оказалась полураскрытой, но они не посмели войти. Отчетливо слышался голос Малфоя – то слегка раздраженный, то обескураженный, но неизменно убеждающий. Слов говорящей с ним особы разобрать не получалось, но манера Гермионы Малфой была для Рики достаточно знакома. Она как будто находилась намного дальше, чем ее муж.

— Через камин тоже можно разговаривать, — пояснил Артур. Он, похоже, начал понимать неведение Рики в простых вещах.

— …Во— первых, потому что твой Невилл – подкаблучник, во— вторых, потому, что твоя Джинни – буйная гриффиндорка, и в третьих, я даже представить не мог, что тебя могут интересовать какие— то валентинки. Ну получал, да... несколько штук... Я на них внимания не обратил... Что значит что написано? Сущий вздор, думаешь, я запоминал?! Послушай, это же несерьезно, в конце концов! Кем ты меня считаешь, я тут работаю, а не развлекаюсь. С каких пор ты мне не доверяешь?.. Конечно, я помню первый класс!.. Я считал тебя более благоразумной. Привезу, раз ты так желаешь, если, конечно, я их не выбросил… Ну, не преувеличивай. С каких пор ты слушаешь моего отца?.. Конечно, я постараюсь вырваться на выходные… Никого я не балую!.. Нет, это ты невозможно строга к детям. До скорого, дорогая.

Что— то затрещало, а потом раздалось сдавленное хихиканье Рональда Уизли.

— Вот не везет! Надо как— то вмешаться, пока они без Снейпа, — прошипел в ухо Артур.

— Это не смешно, Уизли, — но тон Малфоя получился не достаточно холодным. – Ты— то понимаешь, что это вздор! И почему она прицепилась к этим валентинкам? Она тебе не говорила?

— Потому что Невилл показал свои открытки, полученные год назад, Джинни, а я мои – Луне и самой Гермионе. Джинни тоже показывала Гермионе. А ты ей ничего не сказал. И вдобавок, наша дорогая Парвати уверила ее, что причин для беспокойства нет, — перечислил дядя Рон.

— Брось паясничать, – проворчал Малфой. – Куда же я их дел?

— А Гермиона верно сказала, ты не выбросишь ничего, где тебя хвалят, — не унимался Уизли.

— Тебе— то что? – огрызнулся Драко. — Хуже всего, она и мою мать заинтриговала. Помню, я их точно не сжег…

— Твой папаша рад случаю ее поддразнить, да? – спросил Уизли почти сочувственно.

— Он в восторге, как ребенок. Думает, она никуда не денется от нашей благородной фамилии. Отношения моих родителей с моей женой никогда не дадут скучать нашему кругу. А я мечтаю, — Малфой вздохнул, — скорее бы женился мой сын.

Голос Рональда Уизли выдавал, что от изумления он близок к обмороку.

— Малфой! Ему же четырех нет!!

— Ну и что? Отец строил планы о моей свадьбе в день моего рождения, – резонно возразил Драко.

— И его планы жестоко обломились, — хмыкнул Уизли.

— Не забывайся! Гермиона выдающаяся и умная ведьма, и к тому же твой друг, если я ничего не забыл. И единственный человек, кроме твоей матери, кто может тебя одернуть, — проворчал Малфой. – Но зачем ей валентинки?! В худшем случае там перечисление моих замечательных достоинств. Она как будто сама в школе не училась.

— Училась, — подтвердил Рон, — и даже жила в одной комнате с Парвати и Лавандой…

Тут позади Рики в коридоре кто— то прошел. Это оказался не Снейп, а всего лишь старшеклассник, но Артур решил больше не ждать. Постучав по открытой двери, он вошел, а Рики следом. Оба дядюшки состроили им радушные физиономии.

— Я хотел вам сказать, — начал Артур без предисловий. – Дядя Рон, помните, я ходил к Филчу? Дядя Драко, Вы знаете?

— Знакомился с запрещенным списком? – одобрительно кивнул Малфой. – Весьма полезно знать, что именно ты нарушаешь.

— Да. Так я подобрал там один футляр. Понимаете, все так валялось, я решил, он не заметит. А теперь не знаю, как быть.

Уизли и Малфой снисходительно кивнули. Рики отлично почувствовал, что ни один из дядюшек не осуждает гриффиндорца.

— Дай его мне, — приказал Малфой. Артур с готовностью достал из портфеля и отдал запрошенную вещь. Малфой заглянул.

— Надо же, какие ценности! – вздохнул он. – Уизли, я считаю, там нужно провести ревизию.

— А это мысль, — согласился Уизли. – О, добрый день, профессор Снейп.

Рики вздрогнул и обернулся. Завуч «Слизерина» возвышался над третьекурсниками, весь в черном и безмолвный, «как злой колдун из маггловских книжек», так позднее определил его Артур. Но смотрел Снейп на футляр в руках Малфоя.

— Сэр, — невозмутимо заговорил тот, — я взял этот ценный и редкий артефакт из кабинета мистера Филча, и забыл начисто. Понимаете, моя жена недовольна, что я не приехал вчера… Наверное, следует сказать директору?

И он вопросительно взглянул на профессора, несомненно, ожидая совета.

Рики так и не узнал, поверил ему Снейп или нет. Во всяком случае, он ничем не показал, если не поверил, и только отрывисто кивнул Малфою. Когда дядюшки Артура откланялись, завуч сухо изложил ученикам категорическое требование не вмешиваться в подготовку к состязанию и избавить Чемпионку от помощи, требующей нарушения правил и риска для жизни помогающих. Его пронзительный колючий взгляд, конечно, не сразу изгладился из памяти Рики, но он уже знал, что так всегда и бывает.

Артур, довольный тем, что инцидент с зеркалами исчерпан, для разнообразия и не хотел пока противодействовать приказам профессора. А Рики, может быть, и не воплотил бы намерение достать дубинку от загрыбастей, потому что только очень важное дело могло заставить Лео согласиться способствовать ему.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Allija
Что мне понравилось так это то что не было плагиата с кубком Огня а то это было бы слишком ожиданным
Любовь
Эта часть понравилась мне больше предыдущих, здесь проходит более четкий и стиль, и сюжет, и диалоги тоже понравились больше. Очень нравится. Иду читать дальше.
Третья книга про Рики - это тоже грандиозно и грандиозно тем, что главные герои хоть и главные, но в битве они помощники более старших и более разных групп, чем сам Хогвардс, все-таки мир Широк – это здорово! И не в одном Хогвардсе водятся сильные и продвинутые личности!!! И Китай и правда рулит…Тремагический кубок это супер –вот лично мне только жаль, что три страны одна восточная и две европейские и никакой Америки… Африки… ну австралийцы тоже на английском говорят, но ведь там тоже есть такие шаманские ритуалы, которые фиг разберешь, правда для этого должны быть супер академические знания, я правда Вас лично не знаю! Но создается ощущение, что Вам близки китайская и итальянская культуры! Замечательно, что хоть Азия есть!!! Кстати Итальянский и Испанский чуток похожи – это намек. Хотя Рики сам итальянец и ему понятно дело для сюжета нужна была италоговорящяя страна, но от этого теряет сам сюжет объединения, ладно тут ничего не попишешь. – Это об основном сюжете. В принципе он мне нравится, только у меня лично возникает ощущение того, что мир какой-то не полный.
А теперь по мелочам: Валентинки для Малфоя!!! Ход просто гениальный – с такой очаровательной семьей – абсолютное показательно и очень красиво выводит все секреты этого семейства. Весело и задорно при том…
Визжащая хижина это фантастика, а как потом спасали мантии – я даже не могу в полной мере описать свои чувства по этому эпизоду – это и напряжение и разрядка, и какое-то чувство грандиозного свершения – не от каждого боя такие ощущения, а тут такая бытовая ситуация! А наказание мытьем посуды – это просто шедевр!!! Даже не знаю, что еще можно добавить. Грандиозно. Маги моют посуду – и этого делать руками НЕЛЬЗЯ. Все-таки магия накладывает на человека…

Подарки Рики безукоризненны и в мелочах просто замечательно! За исключением момента, что опять Лео лучший ученик и это по блату Снейпа. При том прям чувствуется, что по блату!!
Ну и заслуги Слизерина учли – хотя Селене очков не дали и это вопиющие безобразия!!! Где-это видано!!! В прошлом году дали, а в этом нет!!! Хотя это она постаралась!!!
Вот и повозмущалась!!!
А в целом если бы не эти два момента, но было бы без сучка, а то правда возмущает!!! Никогда до момента блата от Снейпа, Мне не хотелось Снейпу настучать по мозгам!!!
Да, о зельеварении - Эдгар, вперед, Эдгар, вперед!!! Вот что цель с человеком делает!!! Эдгар, давай!!! Эдгар!! Эдгар!!!
Показать полностью
Турнир на Турнире не главное... Так здорово обошли все состязания. Первая любовь Рики - довольно противная девчонка. Зато много новых людей и впечатлений.
Детективная линия очень сложная, изящная, когда все складывается в картинку, только ахаешь. Лекция Малфоя, оказывается, имела какой-то смысл, кроме декоративного!
Чемпионы достойны совего звания, но видно, что автор лучше знает обычаи китайцев, чем итальянцев, мне, по крайней мере, так показалось.
Очень интересно показана семейная жизнь героев канона. Из Гермионы выросла конкретнкая дама! А дядя Рон контролирует племянничка почти как бабушка. Гарри, похоже, с женой повезло.
По-моему, из всех прочитанных книг эта - вершина! Но другие тоже хороши, это я уже знаю
Смысла говорить о том, что я обожаю эту серию, наверное, нет)

В фике множество гениальных, на мой взгляд, моментов, которые заставляют и плакать, и смеяться. УПСы, неправильно сварившие зелье, привели в восторг; вылазка за валерьянкой - тоже. Но, мне кажется, что им нужно было отнести её Снейпу, иначе после очередной выходки Рики его точно хватит удар, я не представляю, как он справляется с таким на редкость активным мальчиком.
И "сварить Эдгара" - это, конечно, жестоко)
Спасибо=)
Очень люблю эту серию, правда, седьмой фик ещё не начинала читать, нужно срочно восполнить пробел.
Прочитала 7 главу ))) Дааа Рики прям таки одна сплошная загадка =)))

Добавлено 06.01.2012 - 18:53:
Ого интересно закончилась глава , непонятно что было с чашей , но скорее всего что связано с Рики ))

Добавлено 06.01.2012 - 20:23:
Хи а интересно будет если Лео и Дик окажутся правыми , и портрет так красноречиво исчез =)))
Даааа вот Герми Малфоя с валентинками жёстко прижала ))) Спасибо папе-Люциусу =)

Добавлено 09.01.2012 - 22:30:
отличное завершение ))) 4итаю дальше =)
Замечательный фик! Читала его дооолго, в основном с ридера на работе, а следующие части наверняка буду читать еще дольше, но буду совершенно точно. Спасибо автору за эту замечательную серию.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх