↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Брачный Контракт (гет)



Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 423 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~45%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри и Дафна обнаружили, что их родители заключили брачный контракт, когда они еще только родились. Хотят они того или нет, теперь это их общая проблема.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12.2

Дафна с нетерпением ждала новой встречи с Гарри. После его отъезда она разыскала бабушку, чтобы выложить ей все, что думала о трюке с омелой.

Аннабелль Гринграсс не переставала улыбаться, пока Дафна на нее кричала. Пожилая женщина просто стояла и ждала конца гневной тирады, после чего призналась, что омела — ее рук дело.

− Кто-то должен был вас подтолкнуть, − усмехнулась она, глядя на потрясенную Дафну.

Тем не менее, память о поцелуе не оставляла Дафну ни днем, ни ночью. Это не было похоже ни на один поцелуй, случавшийся ранее в ее жизни. Не то чтобы у нее было много подобных эпизодов… Но он был особенно мягким и полным эмоций.

Его руки, сильные и нежные, прикасались к ней совершенно новым, фантастическим образом.

То, что это было так замечательно, даже напугало ее. Изменилась вся динамика развития их отношений. Она постоянно задавалась вопросом, хочет ли он повторить поцелуй, или это было лишь исключение. Уходя, он ничего не сказал ей, но Дафна вспомнила, как он не мог оторвать от нее глаз.

Ей не хотелось, чтобы он уходил, хотелось наоборот удерживать его так долго, как только можно, ощущая его объятия.

После размолвки с бабушкой ее разум начал перебирать причины, по которым ей стоило держаться подальше от Гарри Поттера. Вопросы и страхи хорошенько укоренились в ее сознании, но едва ступив на платформу девять и три четверти, она сразу же начала искать взглядом черную растрепанную шевелюру.

Пока они сидели в поезде и болтали с другими ребятами, она постоянно тянулась к его ладони, подталкивала плечом, чувствуя какую-то странную необходимость в его прикосновениях. Ей было нужно ощущать, что он рядом. Но заметила она и то, что он иногда разрывал телесный контакт. Не часто, но все же. Особенно заметно это было в тот момент, когда она взяла его за руку. В первый раз ей показалось, что она просто застала его врасплох, что вовсе не было неожиданностью, ведь она и сама не ожидала от себя такого жеста. Но когда это повторилось, она поняла, что происходит что-то, о чем она не знает.

Она вспомнила слова Гермионы о том, что в жизни Гарри были ситуации, о которых он стесняется говорить. Ей вдруг показалось странным, что Гарри никогда не затрагивал в разговорах своих родственников. Дафна поняла, что у Гарри проблемы в семье, и ей нужно было узнать о ней как можно больше. Глядя, как Гарри выходит из купе, чтобы купить всем кексов, она поклялась разузнать все, что сможет.

На какой-то момент она залюбовалась его задницей, но Трейси многозначительно кашлянула и хитро ухмыльнулась. Дафна повернулась к ней лицом и красноречивым взглядом попросила подругу держать язык за зубами.

− Дафна, кажется, тебя впечатлила его попка. Интересно, она зачарована привлекать женские взгляды?

Рон чуть не подавился, засмеявшись. Гарри обернулся и увидел, что Дафна прячет лицо в ладонях. Трейси прикрывала рот рукой и хихикала, а Гермиона выглядела так, будто старательно прятала смех за маской порицания аморального поведения Трейси. Мгновение спустя и она согнула спину и разразилась смехом. Гарри оставалось лишь качать головой в непонимании.

− Ну и когда ты уже признаешься, что вы целовались? — спросила Трейси, как только они с Дафной сели ужинать за стол Слизерина. Они только что добрались до школы, но всю дорогу Трейси внимательно наблюдала за Дафной. Она была твердо убеждена, что между Гарри и ее лучшей подругой что-то произошло: Дафна несколько раз за поездку брала его за руку и долго с сожалением смотрела на дверь купе, когда Гарри пошел переодеваться.

− О чем это ты? — спросила Дафна таким тоном, будто хотела, чтобы Трейси как можно скорее прекратила свои расспросы.

− Брось, Дафна, я же знаю тебя лучше всех. Ты действительно хочешь попытаться меня надуть? Я не слепая, я видела, как вы вели себя в поезде. В воздухе почти висел запах ваших феромонов!

− Трейси, − зашипела Дафна, глядя на подругу, которая не могла сдерживаться в ожидании сенсационной новости, − думаю, тебе нужно попроситься на стажировку к Рите Скитер сразу после выпуска!

− Ты мне льстишь, − Трейси от нетерпения подпрыгивала на скамье.

Дафна осмотрелась и, убедившись, что никто, кого стоило бы опасаться, их не слышит, ответила:

− Да, мы целовались.

Глаза Трейси от удивления чуть не вылезли из орбит, а рот раскрылся так широко, что она машинально прикрыла его ладонью.

− Я знала! Когда? Как это было? Расскажи мне все!

− Замолкни! — зашипела на нее Дафна, вновь оглядываясь по сторонам. — Ничего бы не произошло, если бы бабушка не сунула нос не в свое дело. Она наколдовала омелу, когда он собирался уходить. Ты же ее знаешь…

− Так у вас не было выбора… − Трейси разочарованно осела. — И все-таки, как это было?

Дафна вздохнула, а ее взгляд снова стал мечтательным.

− Удивительно, − тихо ответила она. — Но потом он сразу ушел, и мы больше не виделись до самого конца каникул. Я так запуталась, что не знаю, что мне теперь делать…

− Это многое объясняет.

− Что ты имеешь в виду? — Дафна выглядела смущенной.

− Тебя. Тебя и его. Вы оба украдкой смотрели друг на друга, а когда ты касалась его, он выглядел и смущенным, и восторженным одновременно. Мне кажется, он тоже запутался.

− Не знаю, что теперь делать. Если бы все было как обычно, я бы спросила у тебя совета, а ты сказала бы поцеловаться с ним снова и идти дальше. Но это не тот случай. Я даже не уверена, понравилось ли ему…

− А тебе? — спросила Трейси. Дафна озадаченно посмотрела нее.

− Что — мне?

− Да поцелуй! Тебе понравилось?

Дафна ничего не ответила. Она смотрела через зал, туда, где Гарри ужинал и разговаривал с другими гриффиндорцами. Дафна представила, что он болтает о квиддиче или об учебе. Гарри на мгновение встретился с ней взглядом, и ее сердце застучало быстрее.

Ей вдруг захотелось, чтобы он снова обнял ее и поцеловал, как тогда под омелой. Он ответил на ее взгляд улыбкой и еле заметно кивнул. Она хотела было помахать ему или улыбнуться, но смогла только отвернуться. Блондинистые локоны упали ей на лицо, и она почувствовала, как горят щеки.

− Ты попала, − улыбнулась Трейси.

− Не понимаю, о чем ты, − соврала Дафна, пытаясь взять себя в руки. Довольно долго она буравила Трейси взглядом прежде, чем та сдалась и вернулась к еде.

Дафна вздохнула и вновь бросила взгляд на Гарри, который улыбался и общался с друзьями. Она уже уважала его, возможно, даже испытывала к нему дружескую привязанность, но совершенно определенно не была в него влюблена. Конечно, он был порядочным парнем, вежливым и воспитанным, они уже многое разделили друг с другом, но ни о какой любви и речи идти не могло.

«Что я чувствовала, когда мы целовались? − спрашивала она сама себя, наклонив голову и пряча глаза. — Почему ощутила такую пустоту, когда он ушел? Почему так хотела снова оказаться с ним рядом? Да что же такое со мной происходит?».

В нескольких столах от нее гриффиндорские приятели Гарри осаждали его вопросами о слухах, которые ходили вокруг него и Дафны. Это началось, как только он сел ужинать. Симус, Невилл, Колин и Деннис Криви и еще несколько ребят сразу же побросали вилки и начали расспросы.

− Как тебе удалось растопить Ледяную Королеву?

− Вы целовались?

− Ты правда использовал любовное зелье?

− Ты уже видел ее трусики?

− Ей нравится доминировать над парнем?

− Да замолчите вы, извращенцы! — закричала Гермиона, решив, что с нее хватит гадких мальчишеских разговорчиков.

− Ух ты, Уизли, а Грейнджер даже в спальне такая деловитая?

− Симус, это последнее предупреждение. Скажешь что-нибудь такое еще раз — запоешь фальцетом, − пригрозил Рон, направив холодный презрительный взгляд на своего соседа по комнате. Тот сразу же отвернулся.

− Личная жизнь Гарри — не ваше дело, оставьте его в покое, − сказала Гермиона, впившись в мальчишек таким холодным взглядом, что им всем захотелось вернуться к ужину.

− Спасибо, − устало пробормотал Гарри.

− Не хочу говорить тебе это, но… придется привыкать, − сочувственно сказал Рон. — Ты же знаешь, скоро станет еще хуже.

− Знаю, − сказал Гарри, глядя через весь зал на Дафну, спрятавшуюся за завесой волос. Волос, в которые ему так хотелось запустить пальцы, держа в руках ее манящее тело.

Гарри тряхнул головой, пытаясь отогнать мысли о ней. Он делал это все чаще с того Рождественского ужина. С тех самых пор, как его губы коснулись ее, мягких и сладких.

− Ну, теперь все знают, и вам больше не придется встречаться тайком, − сказала Гермиона. — Вы даже могли бы вместе пойти в Хогсмид на День Святого Валентина.

− Подождем — увидим, − кивнул Гарри. — Мы только что вернулись в школу. Мне кажется, все будет только хуже. Не знаю, как она справится со всеобщим вниманием, которое на нас свалилось. Она всегда держалась в тени, и я не знаю, что произойдет теперь.

− Придется ей пройти интенсивный курс, − добавил Рон.

− Вы слишком переживаете, − отмахнулась от них Гермиона. — Дафна — способная волшебница, уверена, она подготовлена куда лучше, чем ты думаешь. К тому же, Гарри, у тебя есть дела поважнее: воспоминание Слагхорна.


* * *


В течение всей следующей недели Гарри не мог думать ни о чем другом. Он постоянно наблюдал за профессором, подыскивая лучший момент. Случай обратиться к нему представился после ужина в пятницу вечером. Гарри увидел, как профессор встал из-за стола и пошел в свой кабинет, и хотел было последовать за ним, но тут его окликнула Гермиона.

− Гарри, ты что, и правда собираешься его подкупить? — спросила она. — Знаю, Дафна хочет как лучше, но это слишком…

Гарри и Гермиона часто спорили об этом за последние несколько дней. Гермиона слишком слепо верила в авторитеты, и эта вера иногда мешала ей видеть правду. Гарри знал, что Слагхорн, хоть и работает учителем, подвержен обычным человеческим порокам, а особенно — жадности.

− Гермиона, мы это уже обсуждали. Слабость Слагхорна — его кошелек.

− Это кончится плохо, − нахмурилась Гермиона.

− У меня нет на это времени, − раздраженно ответил Гарри, повернулся спиной к разозленной Гермионе и направился к выходу из Большого зала. Ее поведение очень изменилось с тех пор, как они вернулись в школу, жажда контролировать каждое его действие стала выходить за грани. Гарри не хотел говорить ей об этом, но ему казалось, что она ревнует его к Дафне.

Гермиона много лет подряд была единственной близкой ему девушкой, той, к кому он приходил за советом и поддержкой, но теперь Дафна все дальше и дальше вытесняла ее с привычной роли. Гарри думал, не станет ли это проблемой, если он будет пытаться разделить их сферы влияния. Гермиона была скорее сестрой, которой у него никогда не было, а Дафна же собиралась стать его женой.

Между ним и Дафной многое изменилось. Он уже не мог вспомнить, когда последний раз засыпал без воспоминаний о прекрасном моменте — их поцелуе. Они не обсуждали произошедшее, но Гарри не мог просто обо всем забыть. Ему хотелось снова прижать ее к себе и целовать, пока у них обоих не перехватит дыхание. Но Дафна держалась особняком, как и всегда, между ними словно был невидимый барьер. Она пыталась держать его на расстоянии.

Гарри предполагал, что виноваты ходившие вокруг них слухи. Когда они шли вместе на Трансфигурацию в понедельник, их преследовали освистывания и грубые комментарии. После этого Дафна избегала его до конца недели. Она сумела только передать записку через Гермиону, в которой написала, что пока не может встретиться с ним наедине. Гарри был очень огорчен. Он боялся, что его суженая подвергается травле у себя на факультете и отдаляется от него именно из-за этого.

Он ничего особенного не ожидал, всего лишь хотел снова ее увидеть и поговорить с ней так же, как раньше, до поцелуя. Он скучал по ней и надеялся, что она сможет дать ему совет по поводу ситуации с Гермионой.

Гарри еще раз мысленно повторил свой план прежде, чем войти в кабинет Зельеварения. Слагхорн занимался каталогом ингредиентов и напевал что-то себе под нос.

− Профессор Слагхорн?

− Ой-ей-ей! — вскрикнул Слагхорн, уронив перо и чернильницу. — Гарри, мальчик мой, не стоит так подкрадываться к людям. Кажется, я потянул запястье.

− Простите, сэр, но мне действительно необходимо с вами поговорить. Это очень важно.

− Конечно, конечно. Что я могу для тебя сделать?

− Сэр, я попал в сложную ситуацию. Я должен кое-о чем вас попросить, − сказал Гарри, внимательно посмотрев на Слагхорна. Если он допустит ошибку, Слагхорн никогда не отдаст ему воспоминания.

− Я буду счастлив помочь тебе. Что от меня требуется? — Слагхорн выпятил грудь. Вот оно. Если Гарри провалит задание, Дамблдор больше не станет обучать его.

− Ваше воспоминание.

Слагхорн, выпучив глаза, посмотрел в сторону двери, будто искал пусть к отступлению, и стал нервно переминаться с ноги на ногу. Его руки тряслись от напряжения.

− Я так и знал. Знал, что Дамблдор поймет, что он не отступит… Боюсь, я ничем не могу тебе помочь. Я больше ничего не знаю, ничего не могу сделать. Так что будет лучше, если ты просто…

− А что, если бы мы могли помочь друг другу, сэр? — продолжал настаивать Гарри. На лице Слагхорна промелькнула смесь страха и любопытства.

− О чем это ты?

− Что бы вы сказали, предложи я вам доступ к очень редкому существу? К такому, которое принесло бы вам золотые горы, если разобрать его на ингредиенты? К василиску, если быть точным, − сказал Гарри, не отводя внимательного взгляда от профессора.

− Я… Как ты мог… Но я не могу… К настоящему василиску?

− Именно, сэр. Думаю, футов тридцать в длину, если не больше, − закивал Гарри.

− Нет. Я не могу. Забудь об этом. Я не куплюсь на дурацкие уловки. Василиск, как же, − Слагхорн старался говорить как можно тверже, но его лицо выдавало неподдельный интерес. — Не держите меня за дурака.

− Прошу, профессор, выслушайте меня. Я не стал бы просить вас о подобном, но у меня нет выбора. Что бы это ни было, это очень важно, и я понимаю, что у вас есть свои причины скрывать эту информацию. Я уважаю вашу позицию.

− Нет, − Слагхорн снова покачал головой. — Я не могу помочь. Я много раз говорил, что ничего больше не знаю.

Гарри понял, что ему придется попробовать еще раз.

− Подумайте… Как насчет того, чтобы пойти со мной прямо сейчас? Вы увидите василиска и убедитесь, что я не пытаюсь вас обмануть.

Слагхорн несколько долгих мгновений изучал Гарри взглядом, принимая решение. Опасно сверкнув глазами, он напыжился и сказал:

− Если это ловушка…

− Клянусь, сэр, никакого обмана. Следуйте за мной и сами во всем убедитесь. Мы даже можем взять кого-нибудь еще из учителей, чтобы вы чувствовали себя в безопасности.

Гарри попал в точку. Он знал, что Слагхорн не захочет делиться потенциальным источником богатства с кем-либо еще. Слагхорн отверг предложение, и они вместе направились на второй этаж.

− В женском туалете? — в недоумении спросил Слагхорн.

− Скорее, под ним, сэр. Тайная Комната очень хорошо спрятана.

− Ты, должно быть, шутишь? Тайная Комната?

− Да, я нашел ее еще на втором курсе. Там я и убил василиска.

− И он лежал там четыре года? Просто лежал и гнил?

− У меня есть все основания предполагать, что из него все еще можно извлечь выгоду, − улыбнулся Гарри, приближаясь к раковине. Спустя несколько минут Гарри и Слагхорн вошли в Тайную Комнату.

Слагхон жадным взглядом осматривал труп великого чудовища и ходил вокруг него, прикидывая, сколько он может за него выручить. Хоть глаза монстра и не сохранились, его чрезвычайно ценные зубы были целы. Слагхорн прекрасно знал, что в этих зубах содержатся галлоны яда, благодаря которым он сможет купить хоть целое поместье.

− Он не слишком хорошо сохранился, − заметил Слагхорн, осматривая внутренние органы василиска. Он видел, что большинство из них испортились, но полагал, что еще сможет спасти некоторые части. Скелет был цел, а это уже вселяло надежду на отличную прибыль.

− Он слишком долго здесь лежал. О том, что он представляет ценность, я узнал только в этом году, − сказал Гарри, наблюдая, как Слагхорн инспектирует свой потенциальный приз.

− Ты думал, что я отдам что угодно, лишь бы заполучить его, так? — возмущенно сказал Слагхорн. Он повернулся, угрожающе глядя на Гарри, который выглядел слишком довольным собой. — Зачем ты отдаешь его мне? Почему не придержишь для себя?

− Не думаю, что у меня будет время насладиться богатством. Вы же читали газеты. Вы знаете, как они называют меня.

− Ах, да, вся эта чепуха… Избранный, − кивнул Слагхорн, глядя на столь желанный источник галлеонов.

− Это правда, сэр, − сказал Гарри, сам не зная, почему. Он просто подумал, что, рассказав Слагхорну всю правду о себе, заставит того почувствовать себя в безопасности и поделиться своей тайной.

− Ты это всерьез? — Слагхорн покачнулся, и Гарри испугался, что он упадет. — Это не просто байка, чтобы продавать побольше газет? Пророчество и правда существует?

− Из-за него погибла моя мама, − тихо ответил Гарри. Глаза Слагхорна расширились от такого откровения. — Ваше воспоминание — ключ, без которого я не смогу отомстить за нее, спасти наш мир раз и навсегда, − продолжил он. — Мне нужна ваша помощь.

− Гарри, мальчик мой… − Слагхорн покачал головой. — Тебе не понять. Он был просто учеником, который пришел ко мне с вопросом. А я…

Слагхорн попытался продолжить, но отвернулся, не в силах больше говорить.

− Это моя самая большая ошибка. Конечно, я не сразу понял, что натворил в тот день. Это я помог ему стать тем, кем он является. И я не могу передать, как мне больно от этого…

− Пришло время исправить эту ошибку, профессор. Перестать бежать и прятаться. Посмотреть страхам в лицо, − уверенно говорил Гарри, глядя профессору прямо в глаза. — Хоть раз в жизни побыть по-настоящему смелым, оставить след в истории.

Глаза Слагхорна блеснули решимостью.

− Твоя мама гордилась бы тобой.

Гарри отступил назад, а профессор извлек из нагрудного кармана небольшой пузырек, откупорил крышку и коснулся виска волшебной палочкой. Скоро серебристые нити воспоминаний заполнили емкость, и он передал ее Гарри.

− Прошу, Гарри, не суди меня за то, что увидишь…

− Вас запомнят за то, что вы сделали сегодня, профессор, − уверенно улыбнулся Гарри. Слагхорн кивнул и печально вздохнул.

Глава опубликована: 23.03.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 571 (показать все)
Lady Polina
Еее. Дождался)
Lady Polina
Надеюсь, сдача госов и защита прошла или проходит в позитивном поле) В любом случае успехов в реале) Очень рад, что перевод продолжится)
Ещё долго ждать окончания работы?
Жду проду...
Ой, шото проды так хоцса...)
И не этом всё?)))
С момента выхода 1 главы подписан, а конца истории нет) печально
antifashist
Во ты терпеливый, 8 лет ждать)). Я 3 года только как слежу
Прекрасный фанфик жаль что заморожен
так поравился фанфик, что дочитал на инглише со словарем)
спасибо за перевод первых 15 глав
alikalov
Года 2 назад тоже так со словарём дочитывал... После этого начал читать на английском и уже читаю без словоря))) Советую сделать также... На английском фанфиков больше в разы
MRWD Онлайн
Дочитал в итоге в оригинале, очень хороший фанфик, всем рекомендую) Тем более, что там не так уж и много текста осталось по сравнению с уже переведенным
Я не понимаю, с какого перепуга Гарри должен что-то говорить Молли Уизли.. Кто она ему? Ни кто. Не мать и не тётка.. Пусть за своими детьми следит. И не опекун даже... Лопух Гарри.
Прочитал через гугл-переводчик в Хроме. Вполне читабельно, если смириться с несколькими странностями, типа "Гарри представлял своих будущих детей, радостно глядящих на него из малинового котла", Гермиона о Роне говорит исключительно как о подруге, рыжей, все друг другу тыкают, но Дафна к Гарри на Вы.
Тоже что ли в нем прочесть? Книга новыми красками заиграет, думаю))
dmiitriiy
Дафна воспитанная)
Обещанного 3 года ждут....проду обещали 2 года назад...
Хороший фик, жаль, замерз.
Хоть на буржуйке иди читай
Работа шикарная.
Спасибо за ваш труд
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы проду долгожданную
Аминь
Походу забросили работу.
Прочитал этот фанф через Яндекс браузер(там встроенный переводчик).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх