↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


Про Лонгботтома. В офиц переводе его назвали Долгозадым или как-то так (long - длинный, долгий, bottom - низ, разг. зад). А если bottom, как "долина" (редкое/устаревшее значение, как-то на занятиях Шекспира переводили). В старину географические фамилии в мелкобритании были у лордов и ко (географические - именно Longbottom, а не Long from Bottom). Подразумевала ли Роуминг это, или только неуклюжесть персонажа.


ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть