nyavkaпереводчик
10 июня 2018 к фанфику Самая сильная магия
|
|
Lasse Maja, хех, так ведь штампы тоже могут быть «на вкус и цвет» — по личному опыту говорю.
А насчет скачков обращения — в английском языке ведь нет отдельных слов для «ты/вы», поэтому степень уважительности/дистанциирования говорящего определяется исключительно «вспомогательными» нюансами: стилем речи, выбором слов, использованием вежливых обращений (откуда, собственно, и растут ноги у пресловутого требования, чтобы ученики обращались к преподавателям «сэр/профессор» и т.д.) И да, в оригинале это отчётливо меняется, чем и вызвано чередование «ты/вы». В любом случае, спасибо за отзыв :) 1 |