![]() |
Ксафантия Фельцпереводчик
1 июля 2018 к фанфику Святочная дилемма
|
Цитата сообщения Not-alone от 26.06.2018 в 11:45 Я люблю Дафну, поэтому уже за то спасибо, что перевели зарисовку именно о ней;)) Ого! Неожиданно:) Приятно, что удалось вот так приоритеты читателя почесать^^ Добавлено 01.07.2018 - 21:53: Цитата сообщения Arianne Martell от 27.06.2018 в 11:01 Мне текст не понравился: оригинал сам по себе кажется средненько написанным, да и перевод не на высоте. Ещё и эта никакущая и непонятно откуда берущаяся Дафна Гринграсс... Добавлено 27.06.2018 - 11:03: Not-alone Вот просто интересно: а за что вы любите Дафну? О ней не ни в каноне, ни в допах почти никакой инфы нет. Дафна - канонный перс, хотя инфы о ней очень мало, да. А что с переводом не так? Добавлено 01.07.2018 - 21:56: Цитата сообщения ElenaBu от 30.06.2018 в 00:37 Хм, хм, хм, двойственные ощущения от фанфика. Начинается всё очень душевно, лайтово, ничего не предвещает, но потом вдруг что-то в мире ломается, Гарри сильно изменяется за 2 КБ и спонтанно оказывается влюблён в… Дафну Гринграсс. Вот Дафна - единственный верибельный персонаж, такое ощущение, что автор её без памяти любит и затеял это всё ради неё. Собственно, и с переводом так же: первая половина безупречная, а всю вторую кажется, что герои — студенты-филологи, которые случайно зазубрили цитаты из учебника по физколлоидной химии и цитируют их с умным видом. Так про влюблённость не с первой же строки говорить же надо было х) Начиналось-то всё с советов Сириуса, т.к. Гарри, как я поняла, самому себе было страшновато признаться, что лучше всего пойти и объясниться с нравящейся девушкой, нежели приглашать первую, кто в голову придёт. Тем паче, если есть объект воздыханий - лучше ведь с ней танцевать, нежели просто с другом=) Что до филологических формулировок - ну так по традиции же приглашение на Бал должно было несколько высокопарно звучать. Благодарю за детальный отзыв! Добавлено 01.07.2018 - 21:58: Цитата сообщения Lasse Maja от 30.06.2018 в 03:49 Я прямо так и вижу внутренним оком, как тормознутый на всю голову и закомплексованный Поттер всерьёз называет себя ГРИФФИНДОРСКИМ ЗОЛОТЫМ МАЛЬЧИКОМ. Эпическое зрелище... А в предупреждениях не хватает ООС. Ну, это же не фокал, а просто от третьего лица, так что why not? Подобные моменты и в официально публикуемом худлите встречаются, не только в фиках. Цитата сообщения Lasse Maja от 30.06.2018 в 03:49 Перевод, на мой глаз, стоило бы местами поправить, но в целом читается гладко. Спасибо! 1 |