reldivsпереводчик
6 января 2019 к фанфику Момент столкновения (Moment of Impact)
|
|
Дорогие мои, спасибо за отзывы! Из-за запарки отвечаю не сразу.
Shipovnikk Рада, что Снейп показался Вам канонным. Да, я тоже ценю, когда в работах нет откровенных "-гадов", а только люди со своими ошибками и тараканами в голове, которые все легко объяснимы. И здОрово, что с помощью фика немного пополнился Ваш словарный запас ))) Raduzhnaya О да, сцены у океана автор выписывает так, что ощущается эффект присутствия. Аж захотелось самой перечитать ))) Я ведь сама целиком его ни разу на русском так и не прочла - а это совсем другое ощущение. По поводу других частей пишу чуть ниже, в ответе следующему комментатору. Лили Лесова Дело в том, что серия Момент столкновения состоит из пяти макси и нескольких мини-фиков. Завершение сюжета именно в первой, а остальные лишь раскрывают подробно, как герои жили в новых обстоятельствах на протяжении 6 курса Гарри, года в бегах и последующего за ним года. Но, к сожалению, в текстах этих частей слишком много моментов, лично для меня неприемлемых. Я бы, конечно, могла их просто вырезать из текста, на сюжет они не влияют, но это все-таки не пара фраз, а процента 3-4 текста. Поэтому даже если я когда-то возьмусь за них (чего в планах нет - у меня пока банально не хватает времени), то на данном ресурсе выкладывать не буду - вдруг найдется человек, который решиться взяться за них, а два параллельных перевода фанфикс не позволяет, в отличие от Фикбука, который разрешает переводить один текст разным людям. 1 |