22 июня 2019 к ориджиналу Мать Ученья
|
|
Цитата сообщения littledespair от 22.06.2019 в 17:52 Wave тут шутка, как я поняла, идет за счет слова "fraction", которое может обозначать часть, а может "обломок", "осколок" - ну, знаете, когда "бабах!" и куски бомбы во все стороны летят, и это все, что они смогут найти? На русском такого оттенка черного юмора не остается. Я бы использовала слово "остаток", но оно тоже полноценно смысла не передает ( Можно не обязательно дословно, обыграть мб "Призрачные бомбы". Призраки бомб или типа того. Смысл - всегда можно рассчитывать пропустить большую часть призраков /теней и тд. Или рассчитывать лишь на осколки / жалкие осколки. Осколков в смысле лишь жалкая тень от общего числа, а не буквально осколок. Русский позволяет многое выразить иносказательно. 2 |