↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Мать Ученья (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Мистика
Размер:
Макси | 3345 Кб
Формат по умолчанию
  • 3345 Кб
  • 506 719 слов
  • 3425 тысяч символов
  • 1682 страницы
Статус:
Заморожен
Зориан хотел лишь спокойно завершить свое обучение магии. Вместо этого он вынужден отчаянно искать ответы, раз за разом проживая последний месяц. День Сурка - фэнтези-версия.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:539 021 +48 за сегодня
Комментариев:2071
Рекомендаций:26
Читателей:1415
Опубликован:21.08.2016
Изменен:20.09.2019
От переводчика:
Перевод Mother of Learning хорватского автора nobody103. Мир развитой магии, даже не фэнтези - мана-панк. Временная петля. Расчетливый и осторожный герой. И много-много учебы.
Предупреждение: в произведении идут военные действия, так что присутствуют насилие и смерть.
Произведение добавлено в 40 публичных коллекций и в 117 приватных коллекций
Захватывающие макси (Фанфики: 43   112   anka_p)
Цикличные таймтревелы (Фанфики: 17   99   Silwery Wind)
Шедеврально (Фанфики: 56   97   Xtenebris)
Большое, интересное, читать. (Фанфики: 17   64   vnuk)
мои любимые крутышки (Фанфики: 168   53   Виль)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 26 | Показать все


Потрясающее произведение. Пожалуй даже лучше Червя. Вроде все персонажи без особенных претензий на гениальность (включая ГГ), но все действуют исходя из собственных интересов и здравого смысла. Нет ни шибко добреньких, ни беспричинно злых. Все вполне себе целостные. И сам мир целостный. И сюжет очень интересный - полный загадок, которые постепенно раскручиваются. Произведение читается буквально "запоем". Крайне рекомендую.

Крайне рекомендую эту работу. Героев ровно столько, что им одновременно хочется сопереживать, (хотеть ухлопать злодея, кстати, тоже сопереживать), искать вместе с ними ответы на вопросы и, несомненно, узнать, что же будет дальше. Поначалу кажется, что их как-то многовато, но ни один не является лишним и, благодарю таланту автора и мастерству переводчика, каждый из них узнаваем и характерен, и развивается согласно своей роли в истории.
Весь этот интерес регулярно подогревается незаезженными поворотами сюжета, логичными препятствиями и просто жизненными перипетиями двух совершенно обыкновенных сиорийских школьников, пытающихся выжить в дне сурка, растянувшимся на месяц.
Прекрасно прописанный мир тому только поспособствует. Браво!

Мотивирующие и удивительно гладкое для чтения произведение, ритм и напряжение идут по восходящей через все главы не отпуская внимания. Проработанные и органично вписанные в историю Мана-технологии меня по настоящему завораживают. В какой то момент начинаешь подозревать, что этот мир совсем рядом, что вся эта история не выдумана, а срисована с натуры и стоит приложить усилия Мана отзовется на твое неуклюжее "плетение" и реальности сольются в одну.
Вся история для меня выглядит как карандашный рисунок, штрихи, штрихи...здесь еще маленькая подробность, набросок фона и вот уже герои обретают объем и душу, и я готов переживать за них, вскидывать руку с криком ЁЁЁЁЁ когда удачный ход приводит к успеху и крепче сжимать планшет читаю о стойкости во время несчастья.
Герой по настоящему рационален (привет ГП и МРМ) с ним приятно отождествляться, искать решения и двигаться, не испытывая досаду и не выпадая из истории от явно глупых и натянутых ходов автора.
С нетерпением жду когда фанфик будет закончен, чтобы в третий раз погрузиться в этот манапанк и пережить историю заново.


Показано 10 из 2071 | Показать все Статистика | Показать последний комментарий автора
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 2781
Рекомендаций 144
На день сурка максимум оригинал может закончиться. Перевод нескольких глав за одну неделю не успеет никак.
 

Комментариев 25
Рекомендаций 0
Добрый вечер! Подскажите, перевод активен или заброшен/забрасывается регулярно? Какая часть оригинала переведена? Насколько завершен оригинал?
 

Автор
Редактор
Комментариев 5588
Рекомендаций 59
Цитата сообщения RiversTime от 14.01.2020 в 00:50
Добрый вечер! Подскажите, перевод активен или заброшен/забрасывается регулярно? Какая часть оригинала переведена?
Активен. Переведено все что есть)))
 

Комментариев 25
Рекомендаций 0
Большое спасибо за быстрый ответ)
 

Автор
Переводчик
Комментариев 84
Рекомендаций 0
Цитата сообщения RiversTime от 14.01.2020 в 00:53
Большое спасибо за быстрый ответ)

Ответ не полный. Оригинал дописывается. Осталось несколько глав, которые автор обещает выложить одновременно и это произойдёт вот-вот, возможно в начале февраля.
 

Комментариев 9
Рекомендаций 0
Неофит, можешь не переводить, все просто как голодные звери побегут читать в гугл переводчик, просто уже устали ждать
 

Комментариев 27
Рекомендаций 0
Цитата сообщения raz от 16.01.2020 в 05:38
Неофит, можешь не переводить, все просто как голодные звери побегут читать в гугл переводчик, просто уже устали ждать

Не-не-не! Пусть даже вы и правы насчет оригинала, но такой качественный перевод должен быть завершен в любом случае!
 

Комментариев 15
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Xorvat от 16.01.2020 в 06:52
Не-не-не! Пусть даже вы и правы насчет оригинала, но такой качественный перевод должен быть завершен в любом случае!
Тут на самом деле имеется маленькая проблема. Качество текста на русском языке, по-моему несколько выше качества англоязычного оригинала. При прочтении оригинала иногда просто крышу сносит, что же автор сказать хотел. В русском же переводе все прилизано и без явных косяков.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 2781
Рекомендаций 144
Не заметил что-то такого эффекта.
 

Комментариев 84
Рекомендаций 0
Newm
Значит надо сделать перевод с русского на английский!
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть