![]() |
19 июня 2020 к фанфику The infinity of red phantoms
|
можно ли "фибры" употреблять в мужском роде. И нет, таки нельзя. У меня есть привычка приписывать заимствованным словам род по умолчанию, когда у меня не возникает сомнений, даже скрывать не буду. Теперь буду проверять. Сейчас я поискала тщательней и тоже нашла, хоть и очень мало, всего три штуки на весь "Национальный корпус". И в словаре Ушакова нашла с пометой "редкое" (правда, сам словарь-то его устаревший — 1949 год, но сам факт!). Видимо, имеет значение, что в переносном смысле как правило говорят во множественном числе — "фибры", и о роде этого слова мы никогда и не задумываемся. В любом случае, беру эти свои слова назад, вы правы. Но я нашла примеры употреблений в мужском роде, хоть их и меньше, чем в женском. разместила Одержимость в солнечном сплетении — то, что есть движимой силой всех живых и я пытаюсь найти, где ж тут связь между инфинитивом "есть" и "движимой силой" в творительном падеже Нашла это предложение. Перечитала. И снова перечитала. Не вижу ошибки в упор. Если вместо "есть" использовать "является", то что-то поменяется? Поменяется, да. Тут дело в глагольном управлении. "Есть" — это глагол-связка, в настоящем времени, как в вашем тексте, он требует после себя строго именительного падежа: "это есть сила". "Является" же требует как раз нужного вам творительного: "это является силой". (Кстати, в прошедшем времени управление слова "есть" тоже изменится на творительный: "это было силой"). Между тем, вся эта фраза вызывает еще два вопроса: 1) "движимой" - правильно? Или здесь должно стоять "движущей"? 2) силой является Одержимость или солнечное сплетение? Конструкция фразы не позволяет это понять. ляльки? нет, правда? Некоторые люди выражаются экспрессивно. К тому же, не хотелось использовать слово "проститутки". Насчет экспрессии соглашаюсь. Но у "проститутки" есть множество синонимов, в том числе весьма экспрессивных, скажем, девка или потаскуха. "Ляльки" же — слово русского воровского жаргона. Возможно, я ошибаюсь, но на мой слух оно завязано конкретно на нашу культуру и странно звучит в речи английской мадам, пусть и преступной. |