shusha01бета
6 декабря 2020 к фанфику Ядовитый сад
|
|
Уважаемый переводчик, надеюсь, что вы мои слова не воспримете как попытку наезда, а отнесетесь, как к критике (конструктивной, во всяком случае я хочу как лучше, правда). Я тоже этот фик очень люблю и читала оригинал, в вашем переводе есть места, которые хочется подредактировать. Вот немного для примера
"Несколько раз он смотрел на неё так, будто из него выбили воздух, который замещался чистым гневом" я бы поправила на "Несколько раз он смотрел на нее так, словно у него перехватывало дыхание, и на смену приходил чистый гнев" "Поведение постоянно менялось, и Грейнджер не понимала, что заставляло его так метаться из стороны в сторону" лучше и более эмоционально звучало бы так "Его бросало то в жар, то в холод, и она не понимала, что заставляет его метаться туда-сюда" Тем более, что в оригинале как раз "то в жар, то в холод" Возможно, вам стоило бы найти хорошую бету, сторонний взгляд всегда полезен, ведь глаз замыливается и не очень удачные конструкции можно просто не заметить 6 |