Viara species Онлайн
10 октября 2021 к фанфику Слуховые галлюцинации
|
|
Эх, я так ждала этот конкурс... И в разгар событий оказалась в месте, где ни Интернета, ни времени(( Обидно до слез.
Но буду тогда просто читать и вносить хоть какой-то движ. Вот... Это маленькое лирическое отступление)) А теперь по тексту. Всю первую половину я насмешливо щурилась, всю вторую - подпрыгивала от нетерпения и коварно хихикала. Ай да Ирука... Слэшер я весьма условный, но вот эта парочка в фандоме такой классной получается... Ну и просто я их люблю. И... и... И вот в этом весь Какаши, мне кажется: "И хотя Какаши обладал выдающейся памятью, иногда он их всё-таки путал и, например, использовал дзюцу для измерения атмосферного давления вместо кроворазжижающего... Но так как он был ещё и невероятно быстрым, подобные ошибки довольно легко заминались". Почему-то еще на арке "Страна Волн" мне показалось, что что-то тут не так. Вот не знаю, почему, но подумалось, что человек, который на все отвечает очень красноречивым: "Ма-а" - и пропускает мимо ушей половину слов собеседника (я бы тоже пропускала: с такими собеседниками-то... но мое отношение к Седьмой команде - отдельная история), не может не ошибаться по мелочи. Правда, действительно по мелочи. Помножить это на огромное количество этих самых техник... И вот)) Но справляться справляется. "Со стороны казалось, что всё его внимание принадлежит собеседнику, но на самом деле в такие моменты он погружался глубоко в собственные мысли" - а вот в этом уже не только весь Какаши, но и вся я. Абстрагироваться - вот истинное счастье! И закрыть голову от окружающих - тоже, кстати)) Ну и мне показалось, что вся эта история вообще была очень в духе Какаши: предвкушающе потереть ручки, задумав какую-нибудь пакость (и все это - в маске и с выражением полнейшего спокойствия!), и получить по зубам. Естественно, в духе Какаши это только тогда, когда речь идет о мирных деньках в деревне и об Ируке. Потому что я знала! Чувствовала, что не так с этим учителем все просто! Весь такой строгий, отчитывает, смотрит усталыми глазами... Не кусается, но если уж в пасть руку запихнут... Тогда откусит: не дурак же. В тихом омуте черти водятся... На самом деле, Какаши надо было бы раньше догадаться, что все может выйти боком: когда у твоей жертвы в принципе есть моменты, когда глаза темным огнем вспыхивают, можно ждать подвоха. Ну так и ждал бы... Но Великий Копирующий, как и любой настоящий мужчина, явно не изжил из себя внутреннее дитя. И это так забавно и мило, на самом деле: как он так искренне радуется удавшейся... пока удавшейся шалости. И вообще приятно, что здесь Какаши и Ирука друг друга стоят: кто кого переиграет, перешалит... Вот только на стороне двуличного Ируки - эффект неожиданности и потрясающий самоконтроль! Еще бы: столько лет перед детьми стоять... Какаши обречен)) Я вообще на их мысленном разговоре просто мерзко хихикала. Ай-яй-яй... Просто невероятно забавно представлять себе сразу и Ируку-строгого-учителя, и Ируку-подожди-конца-обсуждения-и-кое-чего-еще. Вот обожаю такого формата флаффно-юмористические истории про них... И мне кажется, что я вас знаю, уважаемый переводчик)) Иноичи очень понравился. Вот как-то так я его и вижу... Видела. Жаль его было... Цунаде шикарна)) А с указкой в руке еще и страшна)) А то возьмет и завинтит лампочку, до которой Какаши их обсуждение... И Куренай даже всего в паре фраз узнаваемая. Ее тоже жаль... Инузуки добили)) Или Инузук добили... Ну и еще мне очень понравилось вот это мимолетное описание происходящего в голове у человека: "До того, как Какаши объединился с Иноичи, он и не думал, сколько маленьких мыслей постоянно крутится у человека в голове: тексты песен, случайные обрывки информации...". На самом деле, такое даже заметить можно, если к тарабарщине в голове прислушаться. Всегда есть основная мысль, которая перекрывает все остальные, и они возмущенно сопят где-нибудь на фоне... Отличную историю вы выбрали для перевода! Легкую, ненапряжную, забавную, даже... горячую?.. Я, правда, не уверена, насколько можно ментальное PWP считать PWP... Мне все равно грустно, что не удалось на конкурс приползти: когда так мало людей, когда еще его ждать... Но настроение хоть немного поднялось: господи, я так хихикала... И перевод хороший! Я довольна, как сытый кто-нибудь. Спасибо!))) 1 |