22 июля 2012 к фанфику Друг из будущего
|
|
"— Считаю невероятным то, что я тебе сейчас скажу, но Снейп смотрит на тебя так же, как и я – с легким оттенком дикого изумления, невероятного удивления и просто шока. Может, тебя нужно в медпункт отправить? Ты уверен, что с тобой все в порядке, и тебя никто не проклял?"
Фраза из уст Рону Уизли выглядит дико. Все таки он не настолько начитан, что бы легко разбрасываться сложноподчиненными предложениями. (ИМХО он вообще дурачок с интеллектом ниже среднего) Вот это он мог сказать: "Гарри а чё вообще происходит? Чего это Снейп на тебя как-то странно смотрит?" ---------------------------------- "А теперь я должен жизнью Мальчику-Который-Выжил!" - обязан жизнью или должник ---------------------------------- "это не тот Сириус Блэк, которого мы знали, и не тот Сириус Блэк, что должен был стать твоим отцом." - кем кем стать? ---------------------------------- "То есть, любому понятно, что это все фигня, или все люди, впервые встречаясь, уже говорили все, что они друг другу сделались, и сразу же расходились, но это ведь школьный предмет?" - перечитывал несколько раз. Смысл фразы ускользает. Хотя возможно это потому что Рон двух слов связать не может и выданная им тирада отражает неорганизованность его мыслительного. :) Такое объяснение меня вполне устроит :) ---------------------------------- "У каждого могут быть свой тайны, но мы не модем ей позволить угробить себя!" - действительно не модем. ---------------------------------- "Он не был уверен, почему его так смутило отсутствие внимания со стороны Ремуса." - он не был уверен в ЧЁМ? Может фраза должна звучать "Он не понимал" ---------------------------------- "со всей строгостью смотря на Нимфадору. Та не озаботилась никакими осуждениями и принялась оглядывать Общую гостиную как человек, который наконец вернулся домой после долгой поездки." http://clck.ru/1KLlq - Тонкс училась на Хафлпаф и не может относиться к гостиной Гриффиндора как к своему дому. ---------------------------------- "— Блин, Гарри, я так не могу, — беспомощно схватился руками за голову Рон. – Это мы до сих пор не знали, что она девочка? Потому что я не понимаю, что происходит." - не понимаю вопроса Рона. Как будто была фраза которую автор стер а реплика Рона осталась. ---------------------------------- "— У них нет мантии-невидимки, так как они до сих пор не попадались в коридорах? – с завистью проговорил Рон, обиженно сидя в окружении стопки измятого пергамента. – Это Гермиона, ей не нравится мое сочинение Люпину." Опять провал в восприятии. Возможно фраза должна была звучать так?: "— У них нет мантии-невидимки, так как они до сих пор не попадались в коридорах? – с завистью проговорил Рон, обиженно сидя в окружении стопки измятого пергамента. Гарри взглянул на пергаменты с немым вопросом, на который Рон уныло ответил: – Это Гермиона, ей не нравится мое сочинение Люпину." (кстати сценка наезда Гермионы на парней мне дико понравилась Это я, что бы не быть постоянным занудой и привередой) ---------------------------------- |