28 августа 2012 к фанфику Серия Полуночник-3: Бремя Судьбы
|
|
Мне очень нравится это произведение, правда, с поправками, где одна сторона карикатурно плохая вызывает у меня тихий смех) Но - воля автора))
Прочитала оригинал, до середины шестого курса, поняла, что первые части люблю-таки больше)) Перевод очень хорош, единственное, что раздражает: kid - это ни разу не сынок. Меня, как человека, выросшего в англоязычной среде от этого слегка корежит. Kid, здесь, скорее, "детеныш", мне так объясняли его значение сами англо-говорящие. В плане, маленький, родной, любимый человек. Ну, или малыш, ребенок, если брать прямой перевод. Потому что так зовут не только мальчиков, да и вообще, к слову "сын" имеет крайне косвенное отношение.) Перевод правда хороший, и я с удовольствием перечитываю на русском, но все же... Х) |