Artemo
13 июля в 19:08 к фанфику Гарри Поттер и внутренний голос
|
|
cucusha
Стандартное британское мышление ассоциирует хорька с вынюхиванием, выслеживанием, как сыщик так и шпион, засланный казачок. Это слэнговое значение и именно британское. Для канонного Малфоя, который шпионил за Гарри и ябедничал, это нормальная ассоциация, как если бы у нас вора и тихушника обозвали крысой. Ну и еще это символ свирепости, но тут это не в нужном контексте, да и обычно в таких случаях говорят "как бешеный хорёк" Для русскоязычных хорёк не имеет ассоциаций, а так обзывалка канонная 2 |