↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


Ethel Hallowпереводчик
Digitalis purpurea, спасибо за обзор и похвалу, очень приятно) ❤️
Возможно, имховая имха, но "брал" или что-то подобное в контексте а-ля средевекового стеттинга смотрелось бы лучше.
Может быть, и не поверите: я об этом долго думала.
Это слово и у Мартина встречается в грубой форме, и частенько в официальных переводах произведений, действия которых происходят в средневековом сеттинге. Почитала я про него, подумала про Эймонда и решила оставить, по крайней мере тогда. Считайте это моим маленьким капризом... но всё ещё может измениться)))


ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть