![]() |
вчера в 02:43 к фанфику Не та книга
|
Похоже, это георгафические различия. Я тогда долго выясняла, в каких регионах говорят "пошить" и в каких "сшить". Там, где я росла - "пошить" это пролонгированное действие, так же как "погулять", "поиграть", "позаниматься", а "сшить" - завершенное действие с результатом: "сшила", "сделала", "сыграла". "Я сегодня немного посмотрела телевизор, поиграла на пианино, потом немного пошила. Сшила себе рубашку".
Кстати, для гигантских размеров территории и населения (имея в виду пост-советское русскоязычное пространство) региональных различий у нас удивительно мало как мне кажется. По сравнению со многими европейскими языками например. В английском, немецком, французском - просто море местечковых акцентов, разных написаний (английское colour и американское color например) и прочих особенностей. А у нас - чуть-чуть. Поребрики, насельники, "оканье" и "аканье", ну еще может что-то, но не так уж и много в целом) 3 |