|
Exelsiorпереводчик
22 марта в 04:38 к фанфику Гарри Поттер и Тайный Враг
|
|
|
МайкL
Конкретно этот от меня. Точно также как и о лютне. Ну а что вам не нравится? Лютный ака knockturn переулок это же офигенно круто. Наклонный переулок, словно ему прилетело и он начал падать, мне кажется это забавно. А с учетом того, что переводится это just for fun, то чего бы не поделиться мыслями? Про созвездие. В третьей книге вроде Эрни макмиллан, видя фотографию земли с луны на изучении магглов, отвечает на вопрос Лили, что мол невозможно аппарировать за пределы земли. То есть вы понимаете степень оторванности волшебников от мира? В книге это 90е, высадка на луну была в 69 или 68, не помню. И они об этом не знают. Я начал увлекаться астрономией лет в 15, и только тогда я узнал, что в южном полушарии рисунок звезд на небе иной. А проверить это мне удалось гораздо позже. Плюс, мне этот момент в книге очень понравился и будучи довольно душным человеком, я спросил у нескольких своих друзей знают ли они о зависимости положения звезд на небе от широты наблюдения. И большая половина сказала, что нет, не знают и им плевать. Выборка не слишком репрезентативна, но мы имеем, что имеем. Так что нет, я не думаю, что это бред. Но вы можете считать как хочете) |
|