↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к фанфику: Аз воздам или Круги на воде


сегодня в 18:03 к фанфику Аз воздам или Круги на воде
isomori
Shizama
Потому что то, что он Шеймас - надо знать, это не очевидно.
Встречный пример. У нас ирландскую фамилию Murrey традиционно транскрибируют как "Мюррей", и от так почти повсеместно. Но. Когда переводили книжку одного британского (?) толкиноведа, зачем-то спросили, как читается его фамилия. И он настоял, что "Марри". Так и издали в переводе. Хадсон/Гудзон и Уотсон/Ватсон - это уже классика. Но вот в одном из переводов "Таинственного острова" талантливый переводчик упорно пишет "Харберт" вместо "Герберт". И ну да, в америнглише он скорее Харберт, чо уж.

Для разных людей очевидны совершенно разные вещи )) Для меня вот Шеймус очевиднее, чем Седрелла ))
Но я не профи и переводами на зарабатываю не хлеб с маслом. К профессиональному переводчику несколько другие требования.
С Мюрреем-Марри забавно ))


ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть