|
сегодня в 09:09 к фанфику Гран-тур мистера Фицуильяма Дарси
|
|
|
Полярная сова
ivanna343, начала читать вашу историю — это просто восхитительно! Наслаждаюсь каждой строчкой)) В совершенном восторге от молодого, любознательного, в чём-то открытого, в чём-то достаточно замкнутого мистера Дарси. Тут, конечно, надо сказать, что ему свойственно некоторое любопытство и довольно большая открытость миру, которая, с одной стороны, отражается, а с другой — не отражается в каноне. Я думаю, это очень правдоподобно, потому что, с одной стороны, он стал старше. И всё-таки по тем временам, в каноне ему, по-моему, около 26–27 лет, кажется, да? Всё-таки это уже довольно серьёзный возраст по тем временам, взрослый. Тут Дарси двадцать с небольшим, он совсем молоденькитй. Но помнит, кто он такой! Любознательность - это у него общее с лордом Ройстоном, как и снобизм. Я, когда читала письма Ройстона, примерно на втором воскликнула - так это же мистер Дарси! И задумка окончательно оформилась. Особенно когда выяснилось, что к изумлению друзей и знакомых, лорд Ройстон и в Итоне, и в Кембридже действительно учился. Дарси тоже:) Чудесные новые персонажи)) Совершенно очаровательный Иван! Радует, что они не находятся в каких-то узких рамках своих ролей. Так, глядя на Ивана, думаю, что он поумнее иных бар будет и пообразованнее явно. Ладно, поумнее — это как будто бы ожидается, но пообразованнее... вот это особенно греет душу. Насчет пообразованнее - просто у Ивана работа такая, он капитализирует знание французского, который выучил по барской воле и из-под палки. Но вот и пригодилось. А так типичный питерский оброчный мужик, тертый и оборотистый. Наверное, единственное, что мне сложно, — это, конечно, многочисленные цитаты на французском. Я считаю, что эти вставки идеально отражает время, но, честно говоря, была несколько обескуражена тем, что нет перевода. Ибо не владею французским, и приходится каждую такую фразу гуглить, потому что не хочется терять смысл. Было бы круто, если бы сноски всё-таки прилагались, на мой взгляд. Это, если честно, просто лень. На Фикбуке я разобралась, как цитаты переводить, а тут еще нет. Но разберусь, обещаю! А так все цитаты толстовские, из начала "Войны и мира" в основном. Ну и хотела отдельно отметить потрясающую цитату про русское гостеприимство! "Русское понятие о знакомстве весьма отлично от нашего: достаточно первого представления, и более ничего не требуется. Вы можете являться к обеду или ужину тогда, когда вам будет угодно, и более того, манкировать такими визитами считается невежливым". А это опять лорд Ройстон, его это в Петербурге совершенно потрясло. Тут я могу только согласиться с вашим рассуждением и добавить, что это мистер Дарси еще в Москву не попал. На фоне Москвы в Питере живут холодные, сухие и экономные люди! Интересно, распробует ли мистер Дарси такую манеру или сочтет её непозволительно нарушающей границы?) Мистер Дарси будет путаться - ему и нравится, и действительно - нарушаются же границы! |
|