↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Гарри Поттер и Шоу Без Конца


stranger267переводчик Онлайн
Ну, что касается имен, то я не очень понял про кого там речь, но если про его дядю и тетю, то они Дурсли, потому что это использовано в канонических переводах. Вообще говоря, все имена которые встречались в каноне, переводятся так же как в каноне, а не как там кажется кому-то. По Дурслям разночтений нет ни у кого (есть по Луне - в одних переводах она Полумна, в других Луна). Ну а Дарсли могло просочиться в старых главах, надо будет подправить (на Дурсли, уж точно не на Дёзли).

И вообще говоря, как переводить имена, решает переводчик, иногда они могут вообще не совпадать по произношению (Полумна к примеру - перевод лучше чем Луна). Так что принимаются претензии лишь на разночтения, а не на _Дурсли или Дёзли_.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть