30 июля 2013 к фанфику Desiderium Intimum
|
|
Мяне, бо я таксама беларуска, польская мова таксама не спалохала...:-) :-) '' Да не устрашится белорус языка польского!'' - подумала я и храбро полезла на сайт с оригиналом. Да, прочитать возможно, но я осилила три главы и поняла - не, спасибо, очень вкусно, но я, пожалуй, доедать не буду. Это как сравнить черно-белый телевизор и новенькую плазму. Картинки те же, а ощущения не те. Не говоря уже про гугл-переводчик - это вообще как радио с жутчайшими помехами! Читая оригинал, я могу уловить суть, но... Читая перевод дорогих Marian Eliot и VikVik, я наслаждаюсь красками, яркостью, образами, глубиной... И понимаю, что лучше уж я подожду, ведь не так долго ждать приходится, зато получу удовольствие от прочтения, а не головную боль от перевода! :-) :-)
Так что - АПЛОДИСМЕНТЫ В СТУДИЮ ДЛЯ НАШИХ ЛЮБИМЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ!!!:-) http://noise.podst.ru/posts/1936/ |