Marian Eliotпереводчик
2 декабря 2013 к фанфику Desiderium Intimum
|
|
siliyamina,
Цитата сообщения siliyamina от 02.12.2013 в 16:12 В том-то и дело, что под всем этим отлично понимаешь, что ни обида, ни месть, ни перекидывание друг дугу боли, как мячика в игре в теннис - не поможет им! Здесь нужно что-то такое, что эту боль, это "переходящее знамя" погасит. Даже не могу представить себе, КАК это будет сделано у авторов... *ушла читать, скрипя сердцем* Мне кажется, боль так и будет с ними до конца... тлеть подспудно и иногда вырываться на поверхность, сжигая всё вокруг, чтобы потом на почве, удобренной пеплом и кровью выросло Древо... и так до следующего извержения... Любопытно будет узнать твоё мнение по этому поводу, когда мы все дочитаем DI по-русски) P.S. спасибо, доехали нормально - коротали время за переводом, пока соседи не вырубили свет) Добавлено 02.12.2013 - 16:19: .....Flёur..... Цитата сообщения .....Flёur..... от 02.12.2013 в 16:14 Переводчики, вы настоящие герои! Мне сложно представить, как вы всё это выдерживаете - пропускаете черз себя все чувства мироощущения героев, не просто читая - переводя фик? Всё происходящее настолько безумно, невероятно, пугающе,но в то же время - настолько прекрасно... Жду их примирения (надеюсь на него). И ещё раз спасибо. Не скрою, жить этой сумасшедшей, но такой реальной для нас жизнью героев, непросто, но... Мерлин! - прекрасно! Прекрасно, как любить!!! |