7 декабря 2013 к фанфику Desiderium Intimum
|
|
Дорогие переводчики! Скорее всего я не права, но...
"Wystarczy?o zobaczy? jego wyraz twarzy, kiedy si? rozp?aka?e?. I twoj? min?, kiedy powiedzia? ci, ?e nic dla niego nie znaczysz." - Достаточно было видеть его лицо, когда ты заплакал. И твое лицо, когда он сказал тебе, что ничего для него значишь. Я понимаю, что это можно переформулировать, но если она говорит о том, как Снейп среагировал на его слезы, это вряд ли мало значит, по крайней мере для меня. Хотя, вполне возможно, я не правильно поняла. Хотелось бы вас поблагодарить за труд - переводить чужой рассказ - это трудоемкое и достаточно выматывающее задание. Спасибо! |