Деткапереводчик
13 декабря 2013 к фанфику Голод_Жажда_Безумие
|
|
Stivi, Боже! Вы просто находка для переводчика)так тщательно все обдумывать даже у нас не выходит, слишком быстро, что называется "замыливается глаз" и думаешь уже лишь о грамотности построения предложения, достоверности звучания русских фраз...
По существу вопроса: в оригинале использованы словосочетание 'sun blocking', то есть именно солнцезащитные. Но ведь по итогу оказались они именно "антипригарными"))) хотя, если вдуматься, тепловой-то удар все же больше от того, что голову напекло... Тут уж личико мажь, не мажь))) думаю так все и оставить, ибо солнечный удар, согласно википедии это "расстройство работы головного мозга вследствие продолжительного воздействия солнечного света на непокрытую поверхность головы". Но вам еще раз большое спасибо, что вы постоянно начеку))) 'if you know what I mean' ;) |