Martishkaпереводчик
24 марта 2014 к фанфику Принц тёмного королевства
|
|
anonimice
С чего вы взяли, что Эхирон - это англизированный стиль? Дело не в читателях, а в том, что Волдеморт - мужчина=) Английское serpent пола не передает. К тому же "змей" позволяет избежать неблагозвучного сочетания гласных "змеи_и волка", так что для меня здесь никаких сомнений нет:) Перевод - очень субъективная штука: если вам какой-то вариант не нравится, это еще не значит, что там ошибка:) |