29 марта 2015 к фанфику Всё хуже и хуже
|
|
Цитата сообщения irinka-chudo от 28.03.2015 в 14:41 Все равно, кого-то (как меня) эта вещь заденет, кого-то совершенно не коснется - это же зависит даже не от автора и переводчика, по большому счету, а от человека, который читает, его настроя и отношения к тому, что он прочитал. irinka-chudo, я с вами полностью согласна. Все зависит от читателя. Сама не люблю фанфиков, которые не побуждают к размышлению и которых сейчас так много. Этот не такой, вот и зацепил. Не знаю, как обратиться к переводчику. Обращение "анонимный переводчик" звучит как-то грубовато, просто "переводчик" тоже не лучше. Вы выполнили свою работу на очень приличном уровне, поэтому заслуживаете уважения. Вот "уважаемый переводчик" считаю подходящим. Уважаемый переводчик, вы спрашивали, может ли Гермиона простить Малфоя. Трудный вопрос. Если очень сильно любит и захочет понять, что побудило Драко к насилию - возможно. Я бы не простила, но в реальной жизни встречала людей, которые прошли через это и сумели остаться вместе. Простит ли себя Малфой, как главный виновник - вот это вопрос вопросов. |