29 апреля 2015 к фанфику Отряд Дамблдора
|
|
Я тоже делала замечание относительно беты.
Потому что, кроме орфографических и синтаксических ошибок, автор допускает страшно много лексических. И это зачастую хуже, чем пропущенные запятые. Причем я считаю, что править такие ошибки - тоже прямая обязанность беты, потому как автор пишет, покуда его несёт. А если он начнет задумываться, так ли и то ли он выразил, то может и не дописать. Хотели ошибок? Их есть у меня. "обессиленно откинулся на твердом стуле." - он что,умер? Можно откинуться на спинку твердого стула. Но это так, +/-. "что если на пост учителя, который ранее занимал Снейп, встанет Дамблдор" - если уж говорить о "посте учителя" касательно Снейпа, то Снейп занимал пост учителя зельеварения. И Дамблдор никак не занял этот пост. Я понимаю, что речь идет о уроках легилименции, но тогда и говорить нужно просто: "если вместо Снейпа его учить будет Дамблдор". Не стоит городить такие заумнные фразы. А вообще, если строго лексически, то получается, что Снейп стоял на посту (где-то у склада), а его там может подеменить Дамблдор. "с Дамблдором в плане отношения было все намного лучше," - "в плане взаимоотношений". "расставленных в округе вперемешку с книгами и пергаментами," - это жесткий "-". Округа - это окрестность вокруг Хогвартса, это географическое понятие. А то, что имеет в виду автор - это "вокруг" или "кругом", зависит от положения относительно центра. "шепнула Гермиона, лишь только оторвавшись от него." - коряво, причем двояко. И относительно "лишь": как можно что-либо шептать в поцелуе. И относительно "оторвавшись" - она что, приклеена или присосалась так крепко?;) "Теперь только подняться, — бодро проголосил Гарри," - у автора второй язык украинский? Это типичная калька с украинского "бадьоро проголосив". Но в русском "голосить" означает громко кричать или плакать, чаще одновременно. То есть понятно, да? И такого в тексте еще хватает. |