18 июня 2015 к фанфику Amor spina est
|
|
HallowKey, перевод:
"Любовь - это терновник". Поколебался между единственным и множественным числом и выбрал единственное. Во множественном ("Amor spinae sunt") было бы "любовь - это терзания". С уважением, Антон Добавлено 18.06.2015 - 11:06: lovedungeon, crazydriver, я забыл спросить: а почему у вас сложилось представление о "воспылал"? Этот вопрос не по фику скорее, а по поводу восприятия. |