19 июля 2015 к фанфику Укротительница львов
|
|
Eternal Phobia, ошибка в переводе.
У вас написано: "Неплохая попытка, — плавно произнес Малфой. — Вы чуть не прикончили Долохова..." Какое может быть "чуть не" после того, как его голова разлетелась на куски? В оригинале: "You actually killed Dolohov" - "Вы действительно убили Долохова". Конечно, "действительно" звучит не очень. Не знаю, какой вариант тут больше подходит, то точно не "чуть". |