Феликс Аавтор
29 июля 2015 к фанфику I am Bellatrix Black's! (Я — палочка Беллатрисы Блэк!)
|
|
Arteia
Вы имеете в виду название фанфика? Это умышленное расхождение. По сути более точен английский вариант. Для меня было важнее подчеркнуть чувство принадлежности, чем указать на личность рассказчика. В русском языке подобные конструкции, как правило, требуют поясняющих вводных слов. Например, в книге "Гарри Поттер и Дары Смерти" Гарри кричит Волдеморту: "Снейп служил не тебе. Он был человеком Дамблдора. В оригинале слова "служил" и "человеком" отсутствуют: "Severus Snape wasn't yours. Snape was Dumbledore's". Примерно то же самое я и проделал. Спасибо за вопрос и отзыв. |