Princeandre:
И снова попаданка, супер агент Скалли в теле супер волшебницы Лили. Существо вышло туповатое,без плюшек и роялей и вечно влипающее в неприятности. И только Снейп надеется на что-то, да Волди с командо...>>И снова попаданка, супер агент Скалли в теле супер волшебницы Лили. Существо вышло туповатое,без плюшек и роялей и вечно влипающее в неприятности. И только Снейп надеется на что-то, да Волди с командой жалеют. Поттеры гады и вся команда мародеров хуже некуда.. может кто и поумнее,но фанф заморожен.
Принято
Alylessa
Транскрибируется "Ганкуцуо".
Принято
Alylessa
Транскрибируется "Ганкуцуо".
Принято
Alylessa
Ошибка в описании: "Ганкуцио: граф Монте Кристо". Транскрибируется "ГанкутсУо". Переводится "Король пещеры".
Принято
Alylessa
Имя персонажа - Франц д'Эпине (соответствует оригиналу и правилам французской грамматики). В статье Википедии допущена орфографическая ошибка.