↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Другой» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

3 комментария
Увидела пейринг/персонажи. Слегка обалдела. Подумала, ладно, чем черт не шутит...
Ууууууууух! Какая вещь *_*
Растаскать :)
Джим был слишком большим параноиком, чтобы заметить, что Себастьян всецело — душой и телом — принадлежал только ему.

Джима вместо Ричарда, но теперь вдруг понимает, что разрывается между психопатом, которого любил много лет и травмированным человеком, в которого, кажется, успел влюбиться.
очень здорово!
Забыла, что это перевод, так гладко все фразы (хотя, конечно, ты/вы в конце, но это мой личный бесячий таракан)
Спасибо!
hirasavaпереводчик
SectumsepraX

Большое спасибо Вам за отзыв! Я очень люблю эту работу и рада, что Вам она понравилась :-)

А насчет "ты" и "Вы" - в принципе в англ. языке они не различимы, разве что, когда обращение по имени - это 100% "ты", ну и когда по званию, профессии или как у нас - "сэр". Ничего не поделаешь, Себ должен был прогнуться :-)
hirasava
Это знаю, но при переводе все равно сильно раздражает, хотя иначе никак хД Поэтому читаю в оригинале, угу. Хотя от ваших текстов в оригиналы не сбегаю, разве что Письма не смогла не дочитать, а потом и перечитать)
Спросила б, как вы такое находите, но понимаю как... А вот как столько переводите, уже другой вопрос)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть