↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

«И в конце я теряю тебя» (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Мэй Чансу бесцветен, прозрачен, словно озеро, настолько гладкое и глубокое, что в нем видно только собственное отражение; и даже оно лишь то, что он хочет показать. Цзинъянь тонет, пытаясь отыскать в озере жемчужину.
(Последняя ночь)
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Переведено для команды Nirvana in fire на ФБ-2017, бета Feyry_freya.

Канонная смерть персонажа.
Название взято из песни На Ин "Тихий" (那英 Na Ying — 默 Mo), примерный перевод отрывка с английского перевода китайского текста: "Клятва, которую мы дали, когда были младше, тихо тонет в глубоком океане, повторяясь снова и снова, и в конце я все равно теряю тебя".
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:
Фандомная Битва - 2017
» Команда Nirvana in Fire
Конкурс проводился в 2017 году



Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию



4 комментария
Тэй Пирс
Я это читала какоридж, и ЗАЧЕМ Я ЭТО ПРОЧИТАЛА, теперь я не могу найти покоя о_о
Почему это так чувственно, искренне и больно, даже несмотря на то, что канона я не знаю, и мозг сам как-то что-то восполнял надстройками по мере чтения.
Фанфик очень крутой, я сначала вообще не заметила, что это перевод.
Еще немного, и мне придется залезть в эту дораму хд
SectumsepraXпереводчик
Тэй Пирс, ЗАЛЕЗАЙ!
Урр ^^ Спасибо. Оригинал еще круче, на самом деле, но я пыталась.
В отрыве от канона он, наверное, не такой бабах производит, но да, все равно :с
Прекрасный фик, прекрасный перевод. Спасибо!
SectumsepraXпереводчик
Zon
Согласна и спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть