Очень сильно. Затягивает, как болото. В обоих смыслах. Этот перевод... эталон, к которому мне хочется стремиться, как "художественному" переводчику.
Спасибо вам, что показали, как оно должно быть.
Могу я спросить, где вы этому научились?
А еще теперь я понимаю, что значит "многогранные персонажи". Автор завернул каждого героя в обертку, и не одну. Напомнило Достоевского. Так же глубоко и сложно.
Кажется, надо просить магии фанфикса... Ибо чет я не вывожу. Герпангина не хочет сдаваться, к ней весело присоединились стоматит, облезшие губы и кровавые, извините за подробности, сопли, стреляющее ухо. Продолжает самовольно шастать туда-сюда температура, совершенно выбивая из колеи, но иногда отпуская в относительное сознание.
Посему, кому не жалко, добавьте магии фанфикса в дополнение к назначениям врача. А то что-то весьма пока худо.