↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Пять минут с холостяком за семнадцатым столиком (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Общий
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Вынужденный участвовать в «скоростных свиданиях», Северус Снейп делает всё, чтобы избавиться от очередного кандидата в рекордно короткие сроки. Продержится ли кто-то все пять минут?
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Благодарность:
Благодарности: автору оригинала — за милую историю, всем причастным к фанфикохранению и распространению — за возможность их читать (и переводить), и замечательной Микуру — за редакторскую помощь и моральную поддержку.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 21 публичную коллекцию и в 54 приватных коллекции
Снарри (Фанфики: 1180   650   Slash stories)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   291   shisivang)
Северус Снейп/Гарри Поттер (Фанфики: 101   154   chef)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Ох уж эти новомодные обычаи, ох уж эти авторитарные начальницы!.. Жил себе Северус Снейп спокойно, так понадобилось, чтобы он начал жить интересно. Как оно лучше - время покажет, но новый интерес в жизни профессора уже появился. Амурный, да)
Небольшой, но очень милый снарри в замечательном переводе!


20 комментариев из 31
Цитата сообщения Joox от 12.06.2017 в 06:26
Скорее всего, это анкета. Имя, возраст, род занятий, владение языками, домашние животные, предпочтения...


О да, Снейп, говорящий на французском. Хочу послушать! Рикман нигде в фильмах не баловался, может кто подскажет?
Цитата сообщения tany2222 от 12.06.2017 в 08:13
nyavka
Интересненько получилось, но маловатенько)))
Растянул, расстегнул и ВСЁ?????!!!

Да вполне нормально получается. Столик у него 17-й. 12 уже ушли, Гарька 13-й, двое не рискнули... Так что через 10 минут они свободны и готовы продолжить знакомство )))
Определённо не хватает продолжения. Или хотя бы пары абзацев с описанием, как они оттуда ушли. Не могли же они просто так разойтись после такого?! "Такая вымытость пропадает!", как говорил Дядюшка Ау. Ну, тут, конечно, не вымытость, но суть та же - надо идти в гости! :))
А так уж слишком открытый финал.

Перечисление возраста и кошек - это frequently asked questions, как я думаю :) Идиоты-то задают "одни и те же скучнейшие вопросы", вот Снейп и составил готовый FAQ.

Про "французский" - я ни разу не переводчик, но мне кажется, что если никак не удаётся уловить смысл какой-то детали, которая не влияет непосредственно на сюжет, то, возможно, стоит её вообще пропустить. Потому что адекватно донести её смысл до читателей всё равно же не получится. Ну или отложить перевод на пару дней, вдруг озарит :)

И ещё, "антисоциальный" - это тот, кто стремится бороться с социальными нормами. Снейп в фике скорее асоциален, ему эти нормы безразличны, как мне кажется.

А так хороший фик, мне понравилось :)
Северус просто сногсшибателен!!!) Спасибо,улыбнуло и заинтриговало!!! Эхх,присоединяюсь к выше отписавшимся-требую продолжения банкета!!))))
Цитата сообщения burlachok1972 от 12.06.2017 в 18:24
Северус просто сногсшибателен!!!) Спасибо,улыбнуло и заинтриговало!!! Эхх,присоединяюсь к выше отписавшимся-требую продолжения банкета!!))))

я тоже присоединяюсь))) хочется читать еще)))
*предвкушающе потирает руки и смачно облизывается*
Клёво! Как у них всё... экстренно, что ли)))))
Концовка улыбнула. Довольно милая история.
Спасибо)
nyavkaпереводчик
Кроулик, вам спасибо за отзыв - рада, что понравилось :)
Замечательная история, смеюсь в голос. Спасибо.
nyavkaпереводчик
Miranda_littleGhost, значит, цель достигнута - спасибо за отзыв! :)
Lyamtaturis Онлайн
"Просто я ожидал, что Золотой Гриффиндорец Поттер чист помыслами, как свежевыпавший снег..." Вот тут-то я и выпала...))))

Спасибо переводчику за то что донесли до нас эту историю, она замечательна.
nyavkaпереводчик
Lyamtaturis Спасибо, очень приятно слышать! С фразеологизмами бывает непросто, но переводчик старается как может ;)
Lyamtaturis Онлайн
Цитата сообщения nyavka от 02.07.2017 в 19:47
Lyamtaturis Спасибо, очень приятно слышать! С фразеологизмами бывает непросто, но переводчик старается как может ;)

О, трудности перевода... я вас прекрасно понимаю! Но именно эта фраза получилась очень удачной!
Интересное произведение, хороший перевод, интригующий финал (многообещающий даже). "Я всегда хотел сказать это только тебе" - красивый момент, ясно же, что не только сказать, с таким-то Снейпом обворожительным)))
nyavkaпереводчик
irene_snape, благодарствую за такие тёплые слова! Очень приятно, что вам понравилось :)
Сердце замерло и тут же рвануло галопом.... Блин, на месте Снейпа тоже не устояла бы.... Очень Жарко!
Спасибо за перевод!
nyavkaпереводчик
Alek Sa, ха-ха, это точно! Очень рада, что вам понравилось — спасибо!
Ыыыы, класс!!
Ура, что нет лишней романтики, потаённой любви и мучений. Просто Поттер фантазировал об учителе, потому что почему бы этого не делать! Нормальная история, выбираешь себе привлекательных преподов и думаешь о них: мм, вот бы однажды встретить его в баре и подкатить! Скажу вот так, потом сделаем так, а он такой суровый/смущенный/...
Nyavka, вам как обычно, мой поклон ❤️
Люблю ваши работы всей душой!
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть