↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

О преимуществах храпа (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Флафф
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Рукия уверена, что не храпит! А вот Ичиго с ней не согласен...

На конкурс "Восточный Ветер".
Номинация: "Мистическая карта".
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
От автора: Плод внезапного нашествия муз. Сто лет не писала Ичи/Рукию. Было весело. Надеюсь, вы тоже оцените.

От переводчика: Уж не сомневайся.
Благодарность:
Замечательной бете
Подарен:
Соланж Гайяр - Поностальгировать)
Конкурс:
Восточный ветер
Номинация Мистическая Карта
Конкурс проводился в 2017 году



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 5 приватных коллекций
Гет, который зашёл (Фанфики: 29   13   Imnothing)
Показать список в расширенном виде



24 комментариев из 30
Аноним
Спасибо огромное. Ушла перечитывать)
*обзорщик, читающий какоридж*
Спасибо, это было довольно странно, но забавно :)
Мольфарпереводчик
Киттикэт, всегда пожалуйста.
У вас очень любопытный обзор, который в блогах. Вы там пишете:
Это так и надо, чтобы герои так пафосно ругались матом?

Можете удовлетворить моё любопытство? Где вы мат-то нашли в тексте?
Забавно, перечитала, и прям однозначного мата не нашла. Должно быть, поставилось вместо "блин" и "идиотка" - грубая лексика, я их с матом не разделяю вообще.
Мольфарпереводчик
Ясно)
Дорогой переводчик, вам еще до обзора: Вай, какая милотааааа! Имносинг сам иногда впадает в сентиментально-обнимательное настроение, да-да, иногда. И автор умеет в флафф, в такой хороший флафф, не переслащенный. И переводчик так мило все это нам принес. Вай-вай, спасибо!
Мольфарпереводчик
Imnothing, вы только что пробудили обнимательное настроение в душе переводчика.
Пересылаю вам виртуальные обнимашки!
Аноним
и вам обнимаааашкиии))) ну за такой светлый рассказ грех не обнять)
Gavry
Это... Мимими ))) Вот как бы и сказать больше нечего тут. Герои очень настоящие получились (не, я канон не знаю, они сами по себе живые), отношения у них совершенно кавайные - даже не гетные какие-то, а слэшные, и это, чтоб вы знали, комплимент. Переводчику респект, работа ювелирная, читается очень легко.
Блошка - "Она награждает его фирменный взглядом" - фирменным.
Мольфарпереводчик
Gavry, спасибо! Таких комплиментов моим текстам ещё не делали! =)
Блошку поправлю после деанона сразу.
*оглядывается* Рукии нет? Тогда скажу, что текст очень милый. Вот прям совсем милота одна. Прочитала с улыбкой, завернула ее в посылочку, отправила автору ))))
*ушла, пока не пришла Рукия и не надавала по почкам*
Вот такое у меня игривое настроение)
Мольфарпереводчик
Mangemorte, если Рукия будет спрашивать, скажу, что это не вы написали!
Ваааах! *_* Обожаю эту пару! И для перевода вы очень-очень удачно выбрали работу, потому что именно так я и представляю себе их отношения^^ Такая драчливая и очень вхарактерная милота:3 Обязательно буду перечитывать! Спасибо большущее за перевод:)
Мольфарпереводчик
Ксафантия Фельц, переводчик рад стараться!
Милота просто невероятной концентрации %))
Мольфарпереводчик
Lasse Maja, а то ж!
Хаха, Рукия храпит!)))
Хороший перевод, спасиб *_*
Мольфарпереводчик
Беллс, не напоминайте, она не любит об этом слышать!
Теплая зарисовка, прямо-таки мимимишная. Не знаю этих ребят, но они мне понравились!
Мольфарпереводчик
Пеннивайз, это да. Они слегка придурошные, но забавные. А главное, очень жизненная картина. Знаю похожую парочку в реале)
Милота)
Лучший пейринг)
Мольфарпереводчик
sledopyt321, а то ж!
Мольфар
Как по мне это самая канонная пара фандома
Да, мне насрац на Орихиме, она не затронула мою душу так, как Рукия с её отношениями с Ичиго)
Мольфарпереводчик
sledopyt321, ну, у меня мозг покорёжен Нумеросом 78, поэтому про отэпэшечки в данном фандоме я не могу рассуждать, не рискуя быть заплёванным))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть