Название: | War Prisoner |
Автор: | Li Hua Yan Yu |
Ссылка: | http://www.novelupdates.com/series/war-prisoner/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Да! Наконец-то министры зашевелились. Будем надеяться, что скоро Юй Цану прилетит обраточка и ему придётся не сладко.
Спасибо огроменное за новые главы! :) |
Solandraпереводчик
|
|
Char
Да, получили! Нечего на императрицу рты разевать ). А Юй Цан не зря усиленно потеет. Чует нутром...)) |
Solandra
Аха)) Нутро, а особенно пятая точка, всегда первыми чуют приближающиеся проблемы. :) |
О, какое счастье что они наконец вместе:)
|
Solandraпереводчик
|
|
Лин-Мау
Да уж, наконец-то они сумели разрешить все проблемы (ну, почти) и теперь могут спокойно наслаждаться обществом друг друга (если хулиган Шу не будет мешать). )) |
Су И почти здоров. Я рада.
Эм... а что это там про мучения второго принца от рук "бесёнка"? Что-то первый раз слышу.)) Спасибо большущее за новые главы! :) |
Solandraпереводчик
|
|
Char
Бесенок кого угодно замучает)) |
Аха. "Белый и пушистый" император... такое не могло долго длиться. Чувствую, к кому-то скоро придёт страшный и злой писец.)))
Спасибо большущее за новые главы! |
Solandraпереводчик
|
|
Char
Писец тоже зверь белый и пушистый)) |
Solandraпереводчик
|
|
Char
И вам спасибо за отзыв) Да, Су И с императором составляют весьма гармоничную пару) |
Как хорошо, что Су И снова сможет нормально ходить. Осталось только всё перетерпеть.
Спасибо большущее за новые главы! :) |
Solandraпереводчик
|
|
Да уж, терпеть осталось совсем чуть-чуть)
|
Оу... Спасибо огромнейшее Вам, уважаемый переводчик, за проделанную работу, сложную работу! За доставленное нам, читателям, удовольствие!
СПАСИБО! :) И, конечно же, с нетерпением жду экстры.)) |
Solandraпереводчик
|
|
Вот и всё, дорогие читатели, история закончилась. Спасибо всем, кто читал и комментировал!)
|
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Спасибо переводчику, чудесная история!
|
Читать это произведение - истинное наслаждение . Спасибо, Solandra! Буду ждать новых
|
Наследник просто чудо. Потрясающий роман. Автор молодец, но мой низкий поклон переводчику. Нереально потрясающий труд. Словно вы автор.
Браво! |