↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Vivisection» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Двацветок_

1 комментарий
Интересно. Перевод на уровне, хотя есть места, которые можно улучшить.
По-поводу сюжета: есть там свои странности (например, почему это Джокер не может спать без девушки в своей кровати, не уверена, что это можно отнести к характеру этого персонажа в "Темном рыцаре")), но написано красочно и объемно, да и переведено, опять же, неплохо.
Единственное, что не совсем понравилось - интерлюдия. Очень странный, на мой взгляд, диалог в полицейском участке, общение со стражами порядка проходит в совершенно не официальной атмосфере, что бьёт по реализму происходящего. Но это претензия к автору, а не переводчику)
Несмотря на это, я бы почитала дальше. Надеюсь, продолжение будет) Вдохновения Вам))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть