Спасибо за перевод одного из лучших постХог-постЭпилог фанфиков! Мило, няшно, флаффно, восхитительно и реалистично!
|
Очень нежный, добрый фанфик о любимой паре! спасибо автору и переводчику!
|
Круто! Очень сладкий тыквенный пирог, мне понравилось, будем надеяться, что так оно и было, и Роулинг тоже по голове дали чем-то)
|
Почему они были несовершеннолетними?
|
Дракусю жалко, сгорел бедняжка, ыыыы
|
slylyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Вадим Медяновский от 14.01.2019 в 17:16 Почему они были несовершеннолетними? ну в тех моментах, когда используется эта формулировка, то речь идет о конце 4го курса, так что Гарри было 14, во время встречи с Лордиком Волдемортиком на кладбище. |
В отличие от выше отписавшихся, я увидела в этом фф не флафф и ми-ми-ми, а стеб. Над фанонными штампами.
Под таким углом фф понравился. 6 |
попествование - повествование
то это может значит - значить |
Какая любопытная работа. Приятно знать, что все закончилось милой гармонией. Спасибо за перевод
|
боже, ну что это? нет, безусловно, некоторые моменты не лишены логики, но общая картина... стиль написания почему-то вызывает ассоциацию со скорописью или со строчащей сухие строчки со скоростью пулемета машинисткой.
Показать полностью
совершенно обезличенная, пустая работа, которая не содержит в себе и капли тепла (несмотря на постоянные упоминания ласковой улыбки Гермионы). У меня сложилось такое впечатление, что автор очень сильно возненавидел за что-то 7-ую часть, эпилог и развязку событий а-ля мама Ро и решил рубить с плеча - агрессивно, без грамма чуткости и тонкого понимания атмосферы вселенной ГП перечеркнуть канон и переписать историю на свой лад. Сразу уточню - я люблю альтернативные финалы, и меня тоже не особо устраивает пейринг Герми-Рон, и я тоже вижу некие несостыковки в оригинале. Но мои любимые фики, в которых значительное AU и ООС, все глубокие...в них есть какое-то уважение к так сказать к стержню персонажей, доминирующим чертам характера и ключевым моментам, а Ваш текст - словно мимолетная прихоть капризного ребенка, сметающего любые преграды на своем пути, чтобы получить желаемое. и что меня больше всего поразило - так это упоминание не книжных сцен в видениях Гарри, а из фильма. Соответственно, вопрос - а автор вообще читал книги или только на фильм ориентируется? и что за слитая линия со Снейпом?? короче, бяка. плохо, что прочитала, только настроение испортила Извините, если резко. Но меня почему-то задела за живое Ваша работа. Я люблю этот пейринг и была крайне разочарована прочитанным. Возможно, субъективно. Добавлено 01.02.2019 - 01:57: оо, только сейчас увидела - это перевод. что ж, тогда в большинстве замечаний отпадает смысл. а если еще и при переводе строго придерживались стиля оригинала, то вообще критика бессмысленна. тогда только остается недоумение, зачем переводить подобные "работы" сомнительного качества. |
Интересный вариант развития событий
Спасибо за перевод 1 |
малкр
|
|
А на самом ли деле ты стоишь на платформе и мечтаешь оказаться в одной постели с Гермионой или же ты в постели с Гермионой думаешь о том, что стоишь на платформе
Ржу каждый раз над этой фразой |
Фик мне очень понравился так как я его сейчас перечитал, потрясающе! Спасибо.
старая перечница Прошелся по вашим ссылкам для интереса, что-то знакомое что-то - нет. Вот только вопрос, почему одна из ссылок отправила меня на страничку с порно? :D Я упал под стол со смеху, когда ссылка загрузилась, а там... |