↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «С точностью до наоборот» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

7 комментариев
miledinecromant Онлайн
Очень интересная и неожиданная работа по очень неожиданному фандому.
Большое спасибо.

Единственное, за что зацепился глаз "Лирушка".
Но увы, я к сожалению не помню как в английском тексте и переводе образовывали уменьшительный вариант - и если он пришел из перевода тогда заранее приношу извинения.
Шин-кунавтор
miledinecromant
Спасибо за комплимент. Я вот тоже за сомневался, была ли там "Лирушка", хотя вроде бы из перевода это брал.
Написано хорошо и ровно, за исключением пары цепляющих моментов.
Спасибо.
Увы, вселенная не моя. У меня с Пулманом не сложилось.
Шин-кунавтор
Charon
У меня с ним складывалось лет семь, и только в этом году окончательно сложилось...
Набегом знаком с каноном, но фик все равно не зацепил...
Читается как публицистика что ли.
Не зашло, простите.
Цитата сообщения Аноним от 23.02.2018 в 16:18

Спасибо за комплимент. Я вот тоже за сомневался, была ли там "Лирушка", хотя вроде бы из перевода это брал.


"Брал"? Е-моё...
Только хотела написать, что текст качественный (в основном), но какая-то барышня откровенно и целенаправлено отомстила товарищу Пулману за то, что у него все девочки мыслят и действуют, как мальчики.
Потому что здесь оба фокала как будто женские. И у Азриэла даже более женский.
А оно вот как оказывается....

Ну ква. Ладно, скажу, что не досказала:
Ожидания - взгляды Азриэла и Марисы на ситуацию фатально отличаются.
Реальность - как будто один и тот же текст написан дважды. Ну, с поправкой на разных дэймонов и переживания беременности.

Впрочем, по Пулману так мало пишут, что любой фик уже давно за счастье...
Не зашло( То ли от незнания канона, то ли еще почему
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть