![]() |
|
michalmil
Вопрос "так бы ты это выразила на русском" я себе регулярно задаю, хотя результат, вероятно, не всегда удачен. Если позволите бросить свои пять копеек: я тоже иногда перевожу, и могу сказать, что непрофессиональным переводчикам жизненно необходим редактор, причем редактор желательно не владеющий языком оригинала переводимого текста, тк переводчик-дилетант очень плохо замечает стилистические ошибки построения предложений именно из-за того, что он знает язык оригинала, и ему коряво звучащее переведенное предложение слух не режет (во всяком случае у меня так).2 |
![]() |
|
michalmil
Насколько помню, эта работа вообще выгодно отличается, по сравнению с аналогичными, в том числе и стилем написания)) 1 |