↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Свадебные приглашения и забытые сестры (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма, Пропущенная сцена, Сайдстори
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Вернон спрятал свадебное приглашение. Петунье нравилось делать вид, что это не имеет для нее никакого значения, что она в любом случае ответила бы отказом, но она знала – это ложь.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
7 минут
QRCode
Благодарность:
Автору, за мои искренние слезы...
Конкурс:
Голос из прекрасного далёка
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 10 публичных коллекций и в 4 приватных коллекции
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 3805   155   n001mary)
[Петуния] (Фанфики: 67   32   Gella Zeller)
ОтзывФест (Фанфики: 665   17   Читатель 1111)
Классные фф по ГП (Фанфики: 50   9   dafna_angel)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

История о Петунии Дурсль, которая в глубине души всегда оставалась Эванс.
А ещё это прекрасная история о двух сёстрах и о том, как важно успеть сказать родному человеку, что он дорог.
Рекомендую.


17 комментариев из 18
YellowWorldпереводчик
Not-alone
Я тоже удивилась, спасибо, что не морковь :)
Могла быть опечатка в дате, а может ребенок способный, ну и каши разные бывают :)
cucusha Онлайн
Вторая дата, скорее всего (и по логике тоже) 15.08.1981 г.
YellowWorldпереводчик
cucusha
Да, скорее всего, это просто опечатка :)
Очень теплый и добрый фик. Петунья неожиданно приятный персонаж
YellowWorldпереводчик
Amalia_Vilson
Спасибо за отзыв!
Мне хочется верить, что хотя бы наедине с собой она была более приятной женщиной, чем показывала :)
#отзывфест
В который раз порадовалась нашему чудесному отзывфесту, такие сокровища попадаются. Вот так мимо прошла бы и всё.
Чудесная зарисовка. Сколько смысла в одной хотя бы фразе: "Я не Дурсль".
Мне нравится, когда Петунью авторы раскрывают с человеческой стороны.
Это перевод, но переводчика заслуга не меньше, чем автора. Читается легко текст и плавно.
Да, один косяк я заметила, но это вопрос к автору, видимо)
А так, прекрасная история. Достойная рекомендации.
YellowWorldпереводчик
NAD
Большое спасибо за теплый отзыв, рада, что история пришлась вам по вкусу :)
Мне тоже нравятся так называемые адекватные Дурсли, ну или Эвансы. Петунья была не самой приятной женщиной, но с трудным детством и 10 годам рядом с крестражем, ее можно хотя бы понять.
А что за косяк?

Отдельное спасибо за рекомендацию! (:
YellowWorld
Не знаю, косяк ли это) Дело в том, что новорожденные младенцы, а Гарри на первом колдофото только родился, не умеют смотреть на мать и улыбаться. Где-то в месяц - да. Осмысленно могут найти знакомое лицо и обрадоваться. Но вот в первый день. Я понимаю, что автор усилил сцену таким образом, но вот лично мне это сразу бросилось в глаза. Простите, не обращайте внимания)
История прекрасная.
YellowWorldпереводчик
NAD
Ага, в смысловые ляпы мы уже не лезем. И вообще, может это рефлексы, так бывает вроде.
Ещё раз спасибо)
боже, как же это больно.
YellowWorldпереводчик
Furimmer
Да, история печальная
Daylis Dervent Онлайн
#отзывфест
Еще одна работа про Петунию ) Здесь она предстает заботливой старшей сестрой, которая хотела бы защитить Лили от тех, кто может ее обидеть (хотя и знает, что ей это не под силу).

Правда, не знаю, приглашала ли Лили старшую сестру на свадьбу - ЕМНИП, в допах к канону было, что Дурсли встречались с Джеймсом и Лили один раз, и встреча эта не была приятной для них.
Но момент с фотографиями очень трогательный - в каноне Лили в письме Сириусу пишет, что они с Петунией снова общаются, и Петуния даже вазу Лили подарила на день рождения (которую Гарри благополучно разбил). Возможно, Лили действительно послала сестре фотографии.
Единственное, что как-то царапнуло - вот это вот "Я не Дурсль". В каноне не создается впечатления, что Петуния не любит и не уважает своего мужа. Они показаны как гармоничная пара, причем Вернон с Петунией считается.
В любом случае, работа интересная, переводчику большое спасибо ))
YellowWorldпереводчик
Daylis Dervent
Люблю работы про заботу братьев и сестер)

Я не знаю, был ли эпизод со свадьбой, но почему бы нет, они ведь общались потом все равно. Может Лили не один раз пыталась это сделать. А про Дурслями, ну, может, в начале семейных отношений она и реагировала так на его отношение к сестре, в книге она не хотела ничего о ней слышать, когда он упомянул в 1 главе, кто знает, отчего такая реакция. Возможно, в начале она ассоциировала себя больше с сестрой, а не мужем. А вообще, Петунья и Вернон очень гармоничная пара, прям идеальное сочетание.

Спасибо, что прочитали (:
Daylis Dervent Онлайн
YellowWorld
А чего грустный смайлик? Хорошая работа же )) А вопросы - к автору, а не к переводчику.
YellowWorldпереводчик
Daylis Dervent
Так не грустный же))
Daylis Dervent Онлайн
Цитата сообщения YellowWorld от 20.08.2019 в 01:22
Daylis Dervent
Так не грустный же))

Ну и хорошо ) Рассказ очень милый, особенно маленький Гарри на фотках - такой славный, я это как будто увидела живьем.

Маленькую блошку сейчас заметила: в последнем абзаце Лили и Петуния стояли "с улыбками на лице" - уж тогда "на лицах", у них же не одно лицо на двоих ))
YellowWorldпереводчик
Daylis Dervent
Спасибо!
Обращение переводчика к читателям
YellowWorld: Акцио, комментарии!
Серьезно, ваши добрые слова греют мне душу и вдохновляют творить дальше, буду рада вашим отзывам :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть