не то, чтобы я против критики, даже порой- за, но вы, кажется, не внимательно прочитали шапку. ^_^
Плохая у вас позиция по этому вопросу.
И я бы посоветовала уточнить у автора смысл названия. Это вообще говоря, название другого произведения. И я перевела бы его как нечто вроде "Взаимное уважение делает вам досвидания" ибо send regrets чаще используют в контексте "извините он не смог прийти".
NAD:
Есть рассказы-однодневки, прочитал и забыл. Есть книги для лёгкого чтения. А есть вот такие работы, в которых сокрыто истинное знание. Написать рекомендацию – сложно. Не порекомендовать и не восхитить...>>Есть рассказы-однодневки, прочитал и забыл. Есть книги для лёгкого чтения. А есть вот такие работы, в которых сокрыто истинное знание. Написать рекомендацию – сложно. Не порекомендовать и не восхититься талантом Автора – невозможно.
В 5 кб подвиг одного маленького хоббита и его верного друга.