Какая-то мешанина.
И местами перевод хромает, сейчас уже не укажу в каких местах, ибо каша остальных эммм кусков главы напрочь выбила из памяти начало.
Короче, поясню по существу - были моменты, которые я поняла лишь мысленно подобрав английский аналог и пытаясь переперевести(лол) заново.
Зря вы на фанфикс выложили, такому, скорее, место на фикбуке, сам уровень оригинального текста ниже среднего.( ´_ゝ`)
AniBey:
Прочитала на одном дыхании. Здесь описано такое глубокое эмоциональное переживание, которое буквально цепляет с первых строк и не отпускает до последней точки.
Ибрагим — герой сложный, противоречив...>>Прочитала на одном дыхании. Здесь описано такое глубокое эмоциональное переживание, которое буквально цепляет с первых строк и не отпускает до последней точки.
Ибрагим — герой сложный, противоречивый, живой. Его путь, его падение, его внутренние метания заставляют задуматься о многом: о власти, о цене амбиций, о хрупкости человеческого величия. Особенно остро ощущается тот момент, когда он оказывается на грани. Автору удалось передать это с поразительной точностью и деликатностью.
Отдельное спасибо автору и бете за язык: простой, но проникновенный, без излишней патетики, но с огромной внутренней силой. Это тот редкий случай, когда чувствуешь не только героя, но и самого автора. Его честность, его боль, его желание докопаться до сути человеческой души. Спасибо за это произведение. Оно останется со мной надолго.